玩溜溜球的奇怪技巧就在这个免费溜溜球视频里。
Strange tricks to play with your yo-yo are in this free yo-yo video.
玩是免费的,但用户可以付费购买额外的不同物品来让游戏进行下去。
Playing is free, but users can get ahead by buying extra bits and bobs.
目前Credits虚拟货币可用于150多款游戏和软件中,并且每月有2亿人在Facebook上玩免费社交游戏。
Right now, Credits can be used on more than 150 games and applications and already 200 million people play free social games on Facebook each month.
既然在GoogleChrome浏览器里也可以玩愤怒小鸟了(而且是免费的哟),收集数据变得简单了很多。
Data collection in Angry Birds is much simpler now that you can play it inside your Google Chrome browser (for free).
作为一个程序员,我负责的告诉你,当我能陪我的孩子玩的时候,我不会浪费我的时间制作”免费“程序的,除非是我心甘情愿去做的事。
And as a developer, I can tell you, I won’t spend time making stuff “for free” when I could be spending that time with my kids unless it’s a labor of love.
在玩免费大米几天之后,你会注意到一个奇特的现象。
After you have done FreeRice for a couple of days, you may notice an odd phenomenon.
他们对生活中免费而又简单的事情很知足:在海滩上玩一天,爸爸背着回家,妈妈讲讲故事或者挠挠背,在客厅搭“枕头床单”帐篷。
They were content with the simple things in life that come free: a beach day, a horsey back ride from daddy, a story and a back scratching from mommy, pillow-and-blanket tents in the living room.
街道被孩子们接管了:他们溜冰,玩街头游戏嬉戏,完全的免费,完全的属于孩子们。
It gets taken over by children. They are skating. They are doing street plays.
在免费游戏模式你可以玩,只要你想要的。
他们需要花钱在电脑屏幕上的三扇门后寻找钱币(你也可以免费玩这个游戏,游戏网址是tierneylab.blogs.nytimes.com)。
They played a computer game that paid real cash to look for money behind three doors on the screen. (You can play it yourself, without pay, at tierneylab.blogs.nytimes.com.)
你上了这个网页之后可以玩一个单词游戏,如果你答对了,这个网站就会免费捐米给穷人。
Pam:You go on this website and play a word game. If you answer a question right, the website will give free rice to poor people.
为促使用户体验其新服务,谷歌亦免费提供诸如滚石和酷玩等乐队的部分曲目。
Google is also offering some songs from bands such as The Rolling Stones and Coldplay free in a bid to get people to try its new service.
我的奥斯陆通行票不但能够用来乘坐大众交通工具,也能参观博物馆与美术馆。当然,去公园也是免费的。所以,在奥斯陆从早到晚都有许多可看可玩的东西。
As well as public transport, my Oslo Pass gives me free access to museums and art galleries, and of course, the parks are free too, so there's plenty to see and do in Oslo from sunrise to sunset.
玩者进入网站后,可以选择所喜好的语言来进行操作,而且免费加入。
Users can choose the language in which the site appears, and there is no cost to join.
玩者进入网站后,可以选择所喜好的语言来进行操作,而且免费加入。
Users can choose the language in which the site appears, and there is no cost to join.
应用推荐