中期派息上涨6.7%至每股6.4便士。
The interim dividend payout was increased 6.7% to 6.4 pence a share.
巴克莱的派息支出则不到利润的5%。
这些公司一般不派息。
可值得注意的是,用于派息的利润实在少得可怜。
What is notable is how little of those profits are being channeled into dividends.
不要忘记派息。
一般来说,停止或削减派息是经济疲软的表现之一。
Typically, ending or cutting a dividend has been a sign of weakness.
这正是他们愿意买进低派息或无派息股票的原因之一。
That's a reason they were willing to buy shares paying out little or nothing.
我想知道红利存款和分红派息存款到底有什么区别。
I would like to know the exact difference between Dividend Deposit and Dividend Participated Deposit.
在某些时候,国家将需要向银行注入更多资金或允许他们削减派息。
At some point the state will need to inject more capital into the Banks or permit them to cut their dividend payouts.
按照现行派息政策,其派息率只有微不足道的0.6%。
The dividend yield under the current regime is a paltry 0.6%.
在接下来的周一,你看到董事们通过了派息方案,这是原因。
On the following Monday you saw that the directors passed the dividend. That was the reason.
该公司已表示,计划加大股票回购力度,并可能调高普通股季度派息。
Goldman said it plans to step up stock buybacks and may raise its quarterly common stock dividend.
派息比率股息占盈利的百分比。计算方法为每股股息除以每股盈利。
Payout ratio the percentage of earnings paid out in dividends. it is calculated by dividing dividends per share by earnings per share.
派息显然符合这一主题,何况派息和其他一些东西一样,才刚刚开始反弹。
'Dividends definitely fit into that theme, especially since you're just starting to see them come back along with some of these other things.
累积股息对企业的限制,旨在确保公司在向普通股股东派息前支付优先股息。
Cumulative dividend a limitation placed upon corporations ensuring the payment of preferred dividends before making distributions to common shareholders.
无论如何也别骗自己说,股票派息和债券利息是可以互相替代的。它们不能。
In any case, don't kid yourself into thinking stock dividends and bond interest are interchangeable. They aren't.
派息方式的改变也损害了现有股东,他们希望获得现金,而不是瑞士银行的股票。
Yet the change in the dividend also hurts current shareholders, who likely wanted the cash in hand, rather than more UBS stock.
这是包括英国银行在内的诸多银行,在向股东或相关人员派息时需要着重考虑的。
That is something which all Banks, including those in Britain, will have to take into account when setting payouts to shareholders and staff.
格罗斯说他专注于稳固、发放高派息的公司,它们提供的收益与债券不相上下。
Gross said he's focusing on solid, high-dividend-paying companies, which offer many of the same benefits as bonds.
不过当你把投入股市的派息计算在内的话,股市投资者在这个时期大体上不赔不赚。
But when you include reinvested dividends, investors in the market are about even over that period.
投资者“劫持”这些股票——压低它们的股价(和股票期权价格),迫使公司派息。
Investors are holding these stocks hostage — weighing down their prices (and the value of those stock options) until they pay a dividend.
在过去两年的动荡中,派息这件事差不多已经被人们忘记。现在,派息又开始回归。
In the tumult of the past two years, dividends have been all but forgotten. Now they are starting to make a comeback.
在过去两年的动荡中,派息这件事差不多已经被人们忘记。现在,派息又开始回归。
In the tumult of the past two years, dividends have been all but forgotten. Now they are starting to make a comeback.
应用推荐