TMZ声称,这对夫妻在为伍兹据说和纽约名媛瑞秋·优池泰儿有染而争执。
TMZ claimed the couple had been arguing over Woods's alleged relationship with New York hostess Rachel Uchitel.
销售量近来出现大幅下滑,但玩具制造商美泰儿相信,这个50岁娃娃的魅力挡得住经济衰退。
Recent sales have been down significantly, but toy maker Mattel believes this 50-year-old's charms are recession-proof.
洛基系列电影明星西尔维斯特·史泰龙承认,1996年女儿索菲亚出生后,他改变了戏路,选择了更有情感的角色。
Sylvester Stalone, star of the Rocky films, admitted he altered his career path and chose more emotive roles after the birth of his daughter Sophia in 1996.
以前托尼•布莱尔的战略家,阿拉斯泰•坎贝儿说,布朗“生气不是因为他释放出来的明显的狂怒,而是因为他说出了他所做的事情。”
Alastair Campbell, Tony Blair's former strategist, said Mr Brown, “was angry less about the obvious frenzy he had unleashed than the fact that he said what he did.
许多源自不同文化的人都相当欣赏混血儿,诸如莫文蔚、玛吉q等等,更不要说超级高尔夫明星泰格·伍兹了。
People of numerous cultures have embraced Eurasians like actresses Karen Mok and Maggie Q, not to mention superstar golf player Tiger Woods.
托尼:再靠近一点儿,莫里斯先生⋯⋯保持微笑,泰特先生。
TONY: a little closer, Mr. Morris... Hold that smile, Mr. Tate.
我建议咱们吃肉熟一点儿的汉堡!哦,等一下!泰德,我们不是要做一个月的素食者吗?
I recommend a well-done burger! Oh wait! Ted, weren't we going to be vegetarians for a month?
菲利普•列文博士和鲁弗斯•斯泰特森博士发表了一篇论文,婴儿和母亲的血液不相容是新生儿溶血病的起因。
Dr. Philip Levine and Dr. Rufus Stetson publish a paper showing that baby-mother incompatibility is the cause of hemolytic disease of the newborn ( HDN).
年轻苃的高尔夫球巨星泰戈。伍兹已将这种趋势在公众中宣传。他称自己是“高黑印亚人”,即高加索人、黑人、印第安人和亚洲人的混血儿。
Tiger Woods, the young golf great, publicized the trend by identifying himself as Cablinasian, a mixture of Caucasian, black, Native American and Asian.
年轻苃的高尔夫球巨星泰戈。伍兹已将这种趋势在公众中宣传。他称自己是“高黑印亚人”,即高加索人、黑人、印第安人和亚洲人的混血儿。
Tiger Woods, the young golf great, publicized the trend by identifying himself as Cablinasian, a mixture of Caucasian, black, Native American and Asian.
应用推荐