一些人,像巴萨和阿根廷队的梅西,在还是孩子时就已经加入俱乐部了。
Some, such as Lionel Messi, of Barcelona and Argentina (pictured), joined their clubs as boys.
巴萨目前的前场三叉戟梅西、佩德罗和比利亚名义上是边锋,即使是以“前锋”名义引进的瓦伦西亚球员比利亚,也经常游弋于各个位置。
Barca's current roaming front three of Messi, Pedro and David Villa are nominally wingers, and even Villa, the "striker" brought in from Valencia, often plays in a wide position.
在周六温布利的比赛之前,巴萨主帅瓜迪奥拉雪藏了他的明星球员,包括梅西等球员。
Barcelona coach Pep Guardiola rested several of his star players, including Lionel Messi, ahead of next Saturday's game at Wembley.
瓜迪奥拉告诉巴萨官网:“梅西非常了解我们的想法,了解所有教练组成员,了解照顾他的人和其他球员。”
"Messi knows very well what we all think, all of the coaching staff, the people that look after him, and the other players," Guardiola told the club's official website.
瓦梅纳镇坐落在中部高原,而巴布亚的游击队在中部高原建立了根据地。
The town lies in the central highlands where the Papuan guerrillas keep their strongholds.
巴加特说:“两个骑摩托车的人来到繁忙拥挤的梅赫罗莉市场,扔下一个外面裹着黑色塑料布的包。”
Two motorcycle riders came to the busy crowded market in Mehrauli and threw one packet wrapped in black polyurethane.
在过去的三个赛季中,梅西在为巴萨出场的155场比赛中打进了不可思议的135个进球。
Over the past three seasons, he has notched an outrageous 135 goals in 155 games for Barcelona.
梅西就是其中之一,他在小的时候从阿根廷搬到了巴塞罗那,巴萨现任主教练瓜迪奥拉也出身于此。
That includes Mr Messi, an Argentine who moved to Barcelona as a boy, and the team’s coach, Josep (“Pep”) Guardiola.
一些中型城市——比如巴西的库里提巴和弗洛里亚诺波利斯,墨西哥的托卢卡和梅里达,哥伦比亚的麦德林——正在开启展示比那些大型城市更加活跃的经济。
Some medium-sized cities—such as Curitiba and Florianópolis in Brazil, Toluca and Mérida in Mexico and Medellín in Colombia—are starting to show more dynamism than the urban behemoths.
例如,纳兹•梅夫塔哈和莉迪亚•巴纽艾洛斯在加州正式登记结婚,养育有三个年幼的子女。
For example, Naz Meftah and Lydia Banuelos were legally married in California and are parents to three young children.
这位教练在谈话时,巴萨的年轻球员们正在打一场比赛,他们的比赛对手被击得落花流水,他们的父母用欣喜和殷切的眼光看着他们,希望他们能成为下一个梅西或伊涅斯塔。
The Barca youngsters playing in front of him as he speaks are, however, demolishing their opponents, to the delight of admiring parents who hope their sons are the next Messi or Iniesta.
约翰·巴斯隆由乔恩赛达扮演,丽娜梅贝吉由女演员安妮·帕里希扮演。
John Basilone, played by Jon Seda, and a female Marine, Lena Mae Riggi, played by an actress called Annie Parisse.
在新闻自由方面,阿巴·托夫同意梅德韦杰夫的说法,即因特网给予俄罗斯人民自由获取信息的渠道。
Regarding press freedom, Arbatov agrees with Mr. Medvedev's claim that the Internet gives Russians free access to information.
弗格森承认因为有梅西,因涅斯塔,哈维的存在让巴萨很长一段时间难以被撼动。
Ferguson admitted that Barcelona would be difficult to beat so long as their star players Messi, Andres Iniesta and Xavi Hernandez remained in their ranks.
他们都是顽强的抢断者,从而很好地保护了身后的中后卫科洛·图雷和索雷梅恩·巴姆巴。
They're both tough tacklers who do a fine job of protecting center backs Kolo Toure and Sol Bamba, who have an intermittent propensity for the shambolic.
除梅西之外,还有卡洛斯,贡萨洛,米利托,塞尔吉奥和马丁·巴勒莫。
In addition to Messi, he can use Carlos Tevez, Gonzalo Higuain, Diego Milito, Sergio Aguero and Martin Palermo.
佩德罗(左)和梅西是巴塞罗那一队球员,从小就在拉马西亚学习用“巴萨的方式”踢球。
Pedro, left, and Lionel Messi are two of Barcelona's first-team players who have been taught the "Barca way" from an early age at La Maisa.
(下面两段迷糊了)但是他们的球队(没看懂哪个球队。。)被打败了并且变强了,由梅西来担当组织核心巴萨各方面都变好了-各方面都变好了。
But his side were outplayed and outclassed, with Messi at the heart of everything good about Barcelona - and there was plenty that was good.
他试图伪装巴萨的做法——也许让梅西更舒服。
He was trying to mimic Barcelona's approach-and perhaps make Messi more comfortable.
今夏,巴萨用埃托奥换来伊布,从特点上来看,后者并不能拉到右边并借此解放梅西。
In the summer, Barcelona replaced Eto 'o with Zlatan Ibrahimovic, a player who, for all his quality, is not going to be able to operate on the right wing and so liberate Messi.
归根到底,无论梅西的表现出色与否,巴萨的攻击力都很难被抑制。
What it comes down to is if Messi has a good game or not because if he is, then it’s really hard to stop the Barcelona offense.
在即将上映的电影<战狼>中,歌曲作者及专辑制作人格伦.巴拉德与制片人罗伯特.泽梅克基斯进行了合作,这部电影是根据盎格鲁撒克逊人的传奇改编的.
Songwriter and record producer Glen Ballard worked with filmmaker Robert Zemeckis on the upcoming film Beowulf, based on the early Anglo-Saxon saga.
根据一些报料人透露,安德鲁·梅森根本就不想加入雅虎,为其CEO卡罗尔·巴茨(Carol Bartz)效力,他对Groupon的董事会就是这么说的。
According to several sources, Andrew Mason simply did not want to join Yahoo or work for its CEO, Carol Bartz, and that's what he told Groupon's board.
1488年的今天,葡萄牙航海家巴尔托洛梅乌·迪亚士绕过好望角后到达莫塞尔港,他成为第一个绕过好望角的欧洲航海家。
1488 - Bartolomeu Dias of Portugal lands in Mossel Bay after rounding the Cape of Good Hope, becoming the first known European to travel so far south.
如今Ruiz已届73岁,在西班牙北部管理自己的教练学校,他在评价梅西、哈维和伊涅斯塔获得2010金球奖提名时说:“巴萨能占据金球奖前三有两个原因。”
Now 73 and in charge of his own coaching academy in northern Spain, Ruiz said: "There are two reasons why Barca had three Ballon d'Or nominees" in 2010 in Messi, Xavi and Iniesta.
但是结果必然更加令人抓耳挠腮:为什么梅西的巴萨神挡杀神而阿根廷却是潜能发挥不良呢?
But the result is bound to bring more chin-stroking and head-scratching: Why does Messi's Barcelona steamroll the opposition while Messi's Argentina underachieves?
梅先生也为其他新成立的公司做技术顾问,其中包括总部设在巴斯(Bath)——一座以罗马温泉而闻名的城市——的Picochip公司。
Mr May has also worked as a technical adviser for other start-ups, including Picochip, which is based in nearby Bath, a city famous for its Roman spa.
这个事故发生在周五在梅克内斯的巴博叫拜楼的祷告,在北方摩洛哥的一个镇位于拉巴特东南140公司(97英里)的地方。
The incident took place during Friday prayers at the Bab al-Baradeen mosque in Meknes, a town in northern Morocco located 140 km (87 miles) southeast of Rabat.
另外还有2张阿富汗毛毯,两条紧急求救用的反光毯子,一袋为巴辛吉混血狗梅杜莎准备的狗食,一箱衣服,装有牛仔、羊毛衫和T恤等。
They also had two afghans, two reflective emergency blankets, and a bag of dog food for Medusa, their basenji mix. A suitcase held jeans, sweatshirts, and tees.
另外还有2张阿富汗毛毯,两条紧急求救用的反光毯子,一袋为巴辛吉混血狗梅杜莎准备的狗食,一箱衣服,装有牛仔、羊毛衫和T恤等。
They also had two afghans, two reflective emergency blankets, and a bag of dog food for Medusa, their basenji mix. A suitcase held jeans, sweatshirts, and tees.
应用推荐