我家里有一个机器人,他能做什么呢?
我们都梦想着有一个机器人朋友,对不对?
我有一个机器人。
我有一个机器人。
之前曾经有一个机器人进入厂房,检测出里面的湿度和温度相当于桑拿蒸气浴。
A robot that previously entered the building measured the humidity and temperature at about the same as that of a steam bath or sauna.
我有一个机器人,它的名字叫妮可,虽然它是个机器,但是它长得很可爱,而且能为我做很多事。
I have a robot, its name is Nicole, although it is a machine, but it looked lovely, and can do many things for me.
在这项名为“人工智能,机器人与未来职业”的研究中,有专家预测,到2025年,我们很多人都会拥有一个机器人伴侣。
For in "AI, Robotics And The Future Of Jobs" (PDF), one of the experts surveyed predicts that, in 2025, many of us will have robot lovers.
机器人可能很快发挥女佣和管家的家庭,有一个机器人,现在编程扫描凌乱的房间,发现所有的项目,找出属于他们的地方,并把它们放回原处。
Robots could soon play maid and butler in homes, with a droid now programmed to scan a messy room, identify all items, figure out where they belong and put them back in place.
他的机器“独眼巨人”有一个摄像头,可以扫描任何一页,将打印出来的内容转换成声音,然后通过扬声器以机器人般的声音进行口头阅读。
His machine, Cyclops, has a camera that scans any page, interprets the print into sounds, and then delivers them orally in a robot-like voice through a speaker.
你可能认为这是一个笑话,但史密斯和泽勒的实验有一个严肃的观点:机器人和人能相处吗?
You might think it's a joke,but Smith and Zeller's experiment has a serious point: can robots and people get along?
她的目标是研制一个自动化机器人,以帮助人们从事有困难的水下作业——例如关闭泄漏石油的阀门。
The aim is to produce an automaton that could help people do difficult jobs underwater-shutting off leaking oil valves, for example.
我自己倒是非常喜欢身边有一个可爱的、友善的机器人。
Personally, I would like a very cute, friendly robot beside me.
有一次,我过高的估计了机器人的头上空间,结果它的头撞到了一个较低的门廊并翻倒了。
I bumped my robot’s head on a low overhang because I overestimated the headroom, and it tipped over.
一个机器人可以有好几个手臂。
有多种实现这一目标的方法,但是我们采用的方法是在机器人的左边安装一个声纳传感器。
There's probably more than one way to accomplish this, but you'll do it by mounting a sonar sensor on the robot's left side.
上个月,有消息称,一个名叫OFRO的机器人被安排到学校当保安,据说这也是世界首例。
Last month it was reported that a robot dubbed OFRO would be deployed as a school security guard in what was also claimed as a world first.
firefox3有一个新的彩蛋,用以表示对它的机器人吉祥物的敬意。
Well, Firefox 3 has a new Easter egg that pays homage to its robot mascot.
每一个有固体表面的行星,除了水星以外都有机器人登陆。
And every planet with a solid surface bar Mercury has been landed on.
相关的机器人在美国的较低使用率是一个有帮助的信号,因为我们仍然有机会在更广阔的范围内占据机器人的优势地位。
The relatively low adoption rate of robots in the U.S. is a hopeful sign, since we still have a chance to take advantage of robotics on a broader scale.
相关的机器人在美国的较低使用率是一个有帮助的信号,因为我们仍然有机会在更广阔的范围内占据机器人的优势地位。
The relatively low adoption rate of robots in the U. S. is a hopeful sign, since we still have a chance to take advantage of robotics on a broader scale.
机器人助手只是一个设想,有一天它将成为多功能的服务型机器人,不过现在它还只存在于实验室里。
Partner robot is a guess at what a multi-skilled service robot may one day look like, but for the time being it lives in a laboratory.
你一定永远不希望自己必须被一个救援机器人救起,但是你可能会喜欢身边有一个这样的机器人。
Hopefully, you'll never have to be saved by a rescue robot, but here's one you might enjoy having around.
这种机器有一个操作臂,其中包括了钻头和开掘工具,使得机器人可以从深海海底回收岩石样品。
It has a manipulator hand containing drilling and cutting tools that allow the robot to retrieve samples of rock from the ocean bed.
有一种电熨斗机器人,形状类似一个充气人偶,你把一件潮湿的衬衫在它身上,它就会瞬间膨胀,把你的衣服熨平。
There is an ironing robot, for instance, that takes the form of an inflatable dummy: put a damp shirt on it, and it puffs up to remove the creases.
在坐落于仙台的日本东北大学机械系的大厅中站着一个高大的黄色机器人,有爪子也有履带。
In a foyer of the engineering department of Tohoku University in Sendai stands a handsome yellow robot with claws and caterpillar tracks.
我们正在寻找各种方法推后我们知道的各种限制,一些最近的发现,有一个阿根廷的蚁群现在传播到了每一个大陆,除了南极洲有一个自我导向的机器人科学家搞出了一个发明。
We're finding all kinds of ways to push back the limits of what we know. Some recent discoveries: There's an ant colony from Argentina that has now spread to every continent but Antarctica.
它是一个家用服务机器人,将来有一天它可能可以帮你做每天的家务活。
It's a home-service robot that may someday help you with everyday chores.
除非设计出一个有合理的价格的更易行的对策,自动化机器人就只能被陷在在实验室了。
Until a reasonably priced, easier method could be designed, autonomous robots were trapped in the lab.
除非设计出一个有合理的价格的更易行的对策,自动化机器人就只能被陷在在实验室了。
Until a reasonably priced, easier method could be designed, autonomous robots were trapped in the lab.
应用推荐