太阳正了又斜,月亮圆了又缺,星辰布满在无边的太空中。
Then SUNS and moons appeared, they began to run circularly, and stars began twinkling in the vast space.
太阳正了又斜,月亮圆了又缺,星辰布满在无边的太空中。
Then SUNS and moons appeared, they ran circularly, and stars began twinkling in the vast space.
一天晚上,月亮又圆又亮,他在月亮上发现了嫦娥。
One night, when the moon was round and bright, he found Chang'e was on the moon.
从季节的更替到每个月亮圆缺变化的周期,这些大自然的节奏塑造了他们对事情的看法。
The rhythm of nature-from the passing of the seasons to the monthly cycle of the moon-shapes their view of events.
月亮又圆了。白色的花在月光下闪烁着。
The moon was full again. White flowers glimmered in the moonlight.
孩子把月亮比作盘子。(共同点自然是“圆”了。)
从季节的更迭到每月月亮圆缺变化的周期,这种大自然的节奏塑造了他们对事物的看法。
The rhythm of nature - from the passing of seasons to the monthly cycle of the moon - shapes their view of events. People learn to respond to their environment.
一会儿,井水慢慢平静了,又出现了又亮又圆的月亮。
一会儿,井水慢慢平静了,又出现了又亮又圆的月亮。
应用推荐