当是,他认为,“人为角度上是不可能的”,雷曼兄弟的破产,也可能加速了这场危机的最终解决。
But, he says, "it wasn't humanly possible." Lehman's collapse may even have hastened the ultimate resolution of the crisis.
几乎每个家庭最终都要面对健康危机。
从奥地利和德国蔓延开来的金融危机最终迫使英国在1931年9月摒弃了跟金本位制的挂钩。
A banking crisis that had spread from Austria and Germany finally forced Britain to abandon its gold peg in September 1931.
至于房产抵押危机解决方案的最终成本——赔偿金和法律费用的具体数字,目前大家只能猜测。
The ultimate cost of the mortgage crisis in terms of settlements, awardsand legal fees can only be guessed at.
他说,即使最终进行治疗时——通常是因为家庭或工作危机的缘故——他们也坚持不长。
Even when they end up in therapy - usually because of a family or work crisis - they don't last long, he said.
我们似乎到达了一个重要的历史转折点,提供了一个最终解决我们国家的最根本危机的机会。
We seemed to have reached a major historical turning point, offering the chance finally to address our country's root crises.
在这些不同的循环中,含有一个结构,用一个个危机作铺垫,然后最终,给你解脱。
Because the structures in these different cycles, it builds up crisis and then it gives you something, a relief at the end.
忽视危机深度,忽视我们最终可能陷得多么深的一切感觉,更使我们晕头转向。
Our vertigo is intensified by our ignorance of the depth of the crisis or any sense of how far we might ultimately fall.
还有一个风险是美国比预期更早地上调利率,或新兴国家中出现了一场严重的危机,这些可能最终会促使投资者未来几个月重新回归美元。
There also is a risk that earlier-than-expected U.S. interest-rate increases — or a major crisis in emerging countries — could end up pushing investors back into the dollar in the months ahead.
紧随这些混乱的是由于人为降低利率而带来虚假繁荣时期,它还是最终信贷危机的根源之所在。
These dislocations are at the root of the eventual credit crisis, which follows the boom period that was caused by artificially low interest rates.
但危机最终集中于主意。
非常有趣的是,这些研究表明,各国最终会从这一较低水平恢复到危机前的增长水平。
Interestingly enough these studies show an eventual return to the pre-crisis rate of growth from this lower level.
现在或许是不容乐观的,不过最终金融危机的遗留影响将会逐渐淡去而失业率将会回落。
The present may be grim, but eventually the hangover from the financial crisis will fade and unemployment will fall.
然而危机后,亚洲国家最终采取的政策使得在2007年到2008年间他们的金融体系蓬勃发展。
Nevertheless, the policies eventually adopted by Asian countries after the crisis resulted in the robust performance of their financial systems during 2007 and 2008.
然而次级贷款危机爆发后,风险最终又返回到银行的资产负债表上。
But when the subprime crisis broke, the risks ended up back on the Banks' balance sheets after all.
一些分析人士猜测本次危机最终将推高全球能源价格。
Some analysts speculate that the crisis could eventually send the world's energy prices higher.
一些人担心偿还欧盟和国际货币基金组织的债务成本,在加上供养贪得无厌的银行将最终使爱尔兰陷入债务重组的危机。
Some fear that the cost of servicing the debts to the EU and IMF, and of feeding the insatiable maw of the Banks, will eventually force Ireland into a debt restructuring.
因为,最终,我们不能靠救市解决危机。
Because, ultimately, we can't bail our way out of this crisis.
对也好错也罢,当这场危机最终过去的时候,央行将在市场中和监管上发挥更重要的作用。
Rightly or wrongly, central Banks will emerge from the crisis with a bigger role in the markets and in supervision.
它反弹到希腊、法国、爱尔兰最终回到了危机开始的几英里的地方。
It ricocheted to Greece and France and Ireland and finally it has made its way to the square mile where the crisis began.
他们管理的基金在2007年倒闭,当时还是按揭贷款危机的前奏阶段,这场危机最终迫使贝尔斯登在不到一年之后破产,还预示了一场全面信贷危机的到来。
The funds collapsed in 2007, in a prelude to the mortgage crisis that eventually felled Bear Stearns itself less than a year later and heralded the arrival of a full-blown credit crisis.
这一系列的特性可以完美地描述人们一连串的不利行为,并最终如何制造了这场次贷危机。
It's a set of traits that describes perfectly the behavior of many of the people who, in a cascade of self-defeating decisions, helped create the subprime crisis.
随着低利率以及公共支出这些使印度安全度过全球危机措施的最终取消,印度经济可能会自然地进入一个低速增长的阶段。
The economy may still be slowing naturally, as the low interest rates and public spending that got India through the global crisis are belatedly withdrawn.
金融危机最终导致富裕国家TFP的下降。
The financial crisis may therefore reduce TFP growth in many rich countries.
同时,监管者也不得不支持银行抵御冲击的做法并且希望政策制定者能够最终战胜危机。
In the meantime, regulators have little choice but to try to shore up Banks' defences against shocks and hope that policymakers at long last get on top of the crisis.
同时,监管者也不得不支持银行抵御冲击的做法并且希望政策制定者能够最终战胜危机。
In the meantime, regulators have little choice but to try to shore up Banks' defences against shocks and hope that policymakers at long last get on top of the crisis.
应用推荐