我们因被监视而害怕–这就是普里什蒂纳和科索沃其他城市的气氛。
We are scared because we are being watched – such is the atmosphere in Pristina and other cities in Kosovo.
莫斯科支持贝尔格莱德的立场,而美国已经宣布支持普里什蒂纳。
Moscow supports Belgrade's position but the United States has announced its support for Pristina.
在首府普里什蒂纳聚会结束之后,这个新的国家将面临独自上路的冰冷现实。
After the parties end in Pristina, the capital, the cold reality of going it alone will dawn on the new country.
莫斯科支持贝尔格莱德的立场,而美国已经宣布支持普里什蒂纳。
Moscow supports Belgrade 's position but the United States has announced its support for Pristina.
而科索沃首都普里什蒂纳(Pristina)耸立着比尔·克林顿的巨型雕像。
There is a large statue of Bill Clinton in Pristina, Kosovo's capital.
普里什蒂纳大学院长的发言人说,管理机构将会查看结果,但没有说反应会是什么。
The spokesman for the dean of the University of Pristina said the governing body would look at the findings, but did not say what the response would be.
科索沃首都普里什蒂纳也产生了一些恐慌情绪,因为塞尔维亚方面有可能完全断绝该地区的水电供应。
There were fears in Pristina, the Kosovan capital, that Serbia might even pull the plug on electricity and water supplies.
1999年在西方干预下的那次准军事行动中,位于普里什蒂纳以南的城镇拉察克有四十五名平民葬身塞尔维亚人之手。
In Racak, south of Pristina, the deaths of 45 civilians at the hands of Serbian paramilitaries in 1999 convinced the West to intervene.
我在贝尔格莱德,而不是普里什蒂纳(译者:科索沃首都),听到这样一个笑话:塞族人可以为科索沃做一切事情,除了住在那里。
And it was in Belgrade, not Pristina, that I heard this joke: the Serbs will do anything for Kosovo except live there.
普里什蒂纳(科索沃首都)举行了盛大的庆祝活动,人们挥舞着科索沃,阿尔巴尼亚和美国国旗坐在车上大胜鸣笛到处跑。
People danced in the streets of Pristina, fired guns into the air and waved red and black Albanian flags in jubilation at the birth of the world's newest country: Kosovo.
“新生(NewBorn)”,这七个六英尺高的钢制字母被漆成五彩缤纷的样式,它们即将被安放在在普里什蒂纳的格兰德大酒店附近。
'New Born', the installation will announce when it is finally lifted into place, in seven steel letters 6ft tall, painted in multiple colours, to be set up not far from Pristina's Grand Hotel.
科国首都普里什蒂纳的大街小巷,狂欢的人们翩翩起舞,对着空中鸣放枪炮,挥舞着红黑两色的阿尔巴尼亚国旗,庆贺新国家的诞生。
Across the capital, Pristina, revelers danced in the streets, fired guns into the air and waved red and black Albanian flags in jubilation at the birth of the world's newest country.
参观普里什蒂纳热闹的夜生活,使人很难想起,在上世纪九十年代末期,餐馆靠窗的座位因为可能会遭到榴弹或来自汽车上的枪击而总是被回避。
And it is hard to recall sometimes, visiting Pristina's lively nightlife, that in the late 1990s the window seats in restaurants here were avoided for the risk of grenades and drive-by shootings.
参观普里什蒂纳热闹的夜生活,使人很难想起,在上世纪九十年代末期,餐馆靠窗的座位因为可能会遭到榴弹或来自汽车上的枪击而总是被回避。
And it is hard to recall sometimes, visiting Pristina's lively nightlife, that in the late 1990s the window seats in restaurants here were avoided for the risk of grenades and drive-by shootings.
应用推荐