• 弟兄们要死了,但神必定看顾你们你们上去,到起誓所应许亚伯拉罕雅各之地

    And Joseph said unto his brethren, I die: and God will surely visit you, and bring you out of this land unto the land which he sware to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

    youdao

  • 就给祝福,愿我祖亚伯拉罕所事奉就是一生牧养直到今日的神。

    And he blessed Joseph, and said, God, before whom my fathers Abraham and Isaac did walk, the God which fed me all my life long unto this day.

    youdao

  • 祝福:“我祖亚伯拉罕所事奉上帝就是一生牧养我直到今日的上帝。”

    Then he blessed Joseph and said, "May the God before whom my fathers Abraham and Isaac walked, the God who has been my shepherd all my life to this day."

    youdao

  • 弟兄:“死了上帝必定看顾你们,领你们上去,起誓所应许亚伯拉罕雅各之地。”

    Then Joseph said to his borthers, "I am about to die. But God will surely come to your aid and take you up out of this land to the land he promised on oath to Abraham, Isaac and Jacob."

    youdao

  • 阿彼纳达布来,慕尔面前但是:“不是上所拣选的。”

    And Isai called Abinadab, and brought him before Samuel. And he said: Neither hath the Lord chosen this.

    youdao

  • 阿彼纳达布来,领慕尔面前;但是他:"是不是上所拣选的"。

    Then Jesse called Abinadab and presented him before Samuel, who said, " The Lord has not chosen him."

    youdao

  • 弟兄们:“死了上帝必定看顾你们你们上去,起誓所应许亚伯拉罕雅各之地。”

    Then Joseph said to his brothers, "I am about to die. But God will surely come to your aid and take you up out of this land to the land he promised on oath to Abraham, Isaac and Jacob."

    youdao

  • 弟兄们:“死了上帝必定看顾你们你们上去,起誓所应许亚伯拉罕雅各之地。”

    Then Joseph said to his brothers, "I am about to die. But God will surely come to your aid and take you up out of this land to the land he promised on oath to Abraham, Isaac and Jacob."

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定