最后强调文化教学应与语言教学同步进行,只有这样才能真正使外语学习者一方面具有扎实的语言基本功,而另一方面又能提高他们的跨文化交际能力。
It stresses finally that cultural teaching and language teaching should proceed at the same time. Thus, foreign language learner can possess proficient language basis while cultural awareness.
英译时,译者必须首先具备扎实的中文文法基本功,以认知语言学为理论依据;
To translate them into English, translators must first have a sound knowledge of Chinese grammar.
英译时,译者必须首先具备扎实的中文文法基本功,以认知语言学为理论依据;
To translate them into English, translators must first have a sound knowledge of Chinese grammar.
应用推荐