在这里的随扈人员将会继续留下。
不,她小气,心胸狭窄,又拔扈。
扈利的小说时间顺序跳脱,来回变换,有时让读者莫名其妙。
Mr Khoury's novel plays with time, flickering back and forth, leaving the reader bewildered at times.
和布克赛尔蒙古人是新疆卫拉特土尔扈特北路蒙古人的后裔。
The Mongolian people in Hobukesar are offsprings of the north-road Mongolian of the Werlat Touhut in Xinjiang.
她做梦也不普恩到一场新的恋爱会以这样的方式出现,也没意识到地所引起的这种情扈竟会是爱情。
She did not dream that in such guise new-born love would epitomize itself. Nor did she dream that the feeling he excited in her was love.
埃利亚斯•扈利的《她仿佛一直在睡》随着一位年轻的黎巴嫩妇女梅丽雅梦想着与曼苏尔的结婚方式而展开情节。
ELIAS KHOURY’S “As Though She Were Sleeping” follows Meelya, a young Lebanese woman, as she dreams her way into marriage with Mansour.
埃利亚斯•扈利的《她仿佛一直在睡》随着一位年轻的黎巴嫩妇女梅丽雅梦想着与曼苏尔的结婚方式而展开情节。
ELIAS KHOURY's "as Though she Were Sleeping" follows Meelya, a young Lebanese woman, as she dreams her way into marriage with Mansour.
埃利亚斯•扈利的《她仿佛一直在睡》随着一位年轻的黎巴嫩妇女梅丽雅梦想着与曼苏尔的结婚方式而展开情节。
ELIAS KHOURY's "as Though she Were Sleeping" follows Meelya, a young Lebanese woman, as she dreams her way into marriage with Mansour.
应用推荐