你真了不起。我不知道你有这本事。
我儿子坐在电视机前看英超的比赛,不知道他是怎么学会打开卫星电视频道的,真讨厌。
My son sits in front of the television watching English Premier League soccer. Somehow he has discovered how to unblock satellite TV. I hate that.
我真给吓坏了,不知道怎么是好,因这需要舅父送嫁;要是我们误了钟点,那天就结不成婚。
Well, I was so frightened I did not know what to do, for my uncle was to give me away; and if we were beyond the hour, we could not be married all day.
你,你——我不知道怎么说你才好,可是你真了不起。
You are - I don't know what you are - you are wonderful, that's all.
28:16雅各睡醒了,说,耶和华真在这里,我竟不知道。
And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely the LORD is in this place; and I knew it not.
你会经常发现人们说这可真奇怪因为“我已经可以更好的控制我的气愤情绪了,但好像缺少了点什么,而我不知道这时该怎么做。”
You will often find people say it is really weird because "I've been to able to manage my anger better, but it is kind of leaving a vacuum or leaving a hole, and I don't know what to do with it."
雅各睡醒了,说:“耶和华真在这里,我竟不知道!”
When Jacob awoke from his sleep, he thought, "Surely the Lord is in this place, and I was not aware of it."
我不知道,可是我觉得那个女的比较好,她带来了不少爱情趣味。詹姆斯·邦德真走运!
I don't know. I think the woman was better. She provided a good love interest. Lucky James Bond!
真说得对。你的确是个绅士的女儿。可是你妈是个什么样的人?你的姨父母和舅父母又是什么样的人?别以为我不知道他们底细。
True. You are a gentleman's daughter. But who was your mother? Who are your uncles and aunts? Do not imagine me ignorant of their condition.
真说得对。你的确是个绅士的女儿。可是你妈是个什么样的人?你的姨父母和舅父母又是什么样的人?别以为我不知道他们底细。
True. You are a gentleman '; s daughter. But who was your mother? Who are your uncles and aunts? Do not imagine me ignorant of their condition.
这次你真令我失望,我不知道以后还能否再相信你。
雅各睡醒了,就说,耶和华真在这地方,我竟不知道。
And Jacob awoke from his sleep and said, Surely Jehovah is in this place, and I did not know it.
你真聪明。我是志愿者时,我还不知道呢。
凯特见到你真高兴!我不知道你在这里工作。
雅各所说的地方是最不可能的地方,“耶和华真在这里,我竟不知道!”
Surely the Lord is in this place, "Jacob said of a most unlikely spot," and I did not know it Gen.
有一首歌我很喜欢听,只是不知道歌名是什么,今晚无意中在电视中知道这首歌的名字立刻去下载一直听着,真高兴。
I like a song very much but did not its name. This evening I happen to learn its name on TV. I immediately downloaded it and have been listening to it. I am so happy.
那是他的面包和奶油,我不知道为什么佛兰克总让他站在三分线上投三分。真见鬼。
That is his bread and butter. I don't know why Frank make him stand around and take 3 pointer. It is ignoring the hell out of me.
Tanya C Medeiros自从第一次见到你,我内心无法平静, 我不知道这是否是一见钟情, 我只知道我真很喜欢你。
Since the first time I saw you, I felt something inside, I don't know if it's love at first sight, I do know I really like you a lot.
Tanya C Medeiros自从第一次见到你,我内心无法平静, 我不知道这是否是一见钟情, 我只知道我真很喜欢你。
Since the first time I saw you, I felt something inside, I don't know if it's love at first sight, I do know I really like you a lot.
应用推荐