另一封写道:“作为一名英国人,我是说哈罗德王,没有这样的事情,在眼睛里攻击爆炸中心。这不再只是不公平。”
Another reads: "There is no such thinG as an englishmaN I mean king Harold got it smack bang center in the EYE. its just not cricket anymore."
布莱恩特说:“我父母经常与邻居分享美食,并用便条表达对彼此的谢意——他们之间的感情深厚,也深深眷恋着这片土地,只是他们从来没有这样说过。”
"My parents have this web of covered dishes and thank you notes -- all of these social ties and ties to the land run really deep, but they would never have called them that." Bryant says.
坦白地说,我想就算他们有那么做,他们也不可能成功,因为他们没有这样的眼界。
And to be honest, I think if they did, they probably wouldn't be successful, because they don't have the perspective.
现在,我的意思不是说你应该完成像禅僧一样生活——我也没有这样做。
Now, I'm not saying you should live exactly like a Zen monk - I certainly don't.
“大约5%的恒星有着异常的速度,”奥尔森说,“我们大为吃惊,我根本没有料到会有这样的情况。”
"About 5% of the stars had very peculiar velocities," Olsen says. "We were definitely surprised.
“你说得对,”我说。“不过,我以前可从没有这样想过。”
他的体重是他在县里贩卖私酒的那几年长起来的,再也没有瘦下来。 过了一会儿,他说他愿意支持我,也许是因为只有这样他才能回去继续睡觉。
After a while, he said he’d be for me, maybe just so he could go back to bed.
罗伯特:我只想声明一次,我以前从来没有这样说过。像这样肯定的事一生中只能出现一次。
ROBERT: I'll say this once. I never said it before. This kind of certainty comes just once in a lifetime.
其实他即便没有这样说,我也知道这是他的希望。
Well, maybe he didn't quite say that, but I know that is his hope.
他有些皱眉地看着我说,他没有这样的生活规律,如果我愿意,我可以整个下午呆在那里。
He looked at me with a sort of frown and said he had no routines, and that I could stay with him all afternoon if I wanted to.
他说:我父母那一代没有那么丰富的物质基础,就不会有这样的烦恼。
'the older generations and the people around my parents age or those older than me, they didn't have a foundation of such abundance.
我的确没有这样说,一定是你在做梦。
其他国家的邮政可没有这样的服务水平。我有亲戚在美国,他们说如果位址列上面缺少了什么,他们绝不会指望邮递员会把信送上门来。
I have relatives in the United States and they say that they would never get a postman going out of their way to deliver a letter if something is missing from the address.
虽然,我知道我说这句话是为了安慰自己,但是,没有你的日子里,我只有这样安慰着自己。
Although, I know I said this sentence is for consolation, however, no day of yours, I only such comforts himself.
他没有这样说,但是我能从他安慰的语言和回避的眼神中看出来。
He does not say so, but I can read it from his soothing answers and averted eyes. But I have heard, Mr.
我从来没有这样说过。
罗伯特:我只想声明一次,我以前从来没有这样说过。像这样肯定的事一生中只能出现一次。
ROBERT: I "ll say this once. I never said it before. This kind of certainty comes just once in a lifetime."
感谢她本来可以说上几十次“我早就告诉过你”时却没有这样说?
For not saying: "I told you so," when she could have uttered these words dozens of times?
与其说他在耐心等待,倒不如说在欣赏美景——没有幸福的生活,哪会有这样的闲情逸致呢?我为禁笑起来。
He is not so in wait, as in the appreciation of beauty - no happiness of life, such interest to be? I laughed.
我自己也从来没有这样说过。
“没忘,”奥里莉亚说,“不过我那时可没你这么有活力,从来都没有这样过。”
"No," said Aurelia, "but I wasn't so much alive as you are, never in the world."
若没有这样翻译,当他说:“我很好。”时,她可能听成:“我不在乎出了什么事。”
Without this translation, when he says "I am fine" she may hear "I don't care about what has happened."
在杂志上我看见过不少杜撰的东西,因此既然他没有这样跟我说,我就不作评论了。
I have seen a lot of things in the magazines which were not true so as long as he doesn't tell me, I don't comment.
我说我的确从来没有这样想过。
我是说,我,我得承认开始并没有这样想。
我只想声明一次,我以前从来没有这样说过。
我只想声明一次,我以前从来没有这样说过。
应用推荐