我向右移动,他们也右移。
没有多想,我向右翻身,打开了灯。我回头却什么也没看到。
Without thinking I rolled over to my right and hit the light, when I looked behind me nothing was there.
我可以清楚地看到他将头向右转然后又向左转。
I could plainly see him turning his head to the right and left.
我注意到他后肢向右偏的方式,从不与前肢在一条线上,却始终有理想的节奏。
I noticed the way his hindquarters shifted over to the right, never in line with the front, yet always in perfect rhythm.
一次比赛,在进第三垒时,我的防滑钉被卡住了,身体朝前栽倒,脚腕却扭向右后方。
During a game, while sliding into third base, my cleat caught and pulled my foot to the right and backward as my body fell forward.
我要向右转到第七街。
我想都没想,一副老鸟的模样,"Make arightandtake ladderstothesecondfloor." (向右转爬楼梯上二楼。)
我注意到它后肢向右偏的方式,总不会和前肢在一条线上,却始终保持着理想的奔跑节奏。
I noticed the way his hind quarters shifted over to the right, never in line with the front, yet always in perfect rhythm.
尽管这本书总体上很有帮助,但偏偏关于这场旅行的内容却错误百出,本该向右拐的时候它告诉我向左拐。
Though the book overall proved useful, this particular tour was plagued with errors, telling me to turn left when I should have turned right.
那么当我们沿着行向右走的时候,这是我漂亮的元素周期表。
So as we go across the row, and this is my beautiful picture of a periodic table here.
一次打比赛,在进第三垒时,我的防滑钉被卡住了,身体朝前栽倒,脚腕却扭向右后方。
During a game, while sliding into third base my cleat caught and pulled my foot to the right and backward as my body fell forward.
现在你们若愿以慈爱诚实待我主人,就告诉我。若不然,也告诉我,使我可以或向左,或向右。
And now if ye will deal kindly and truly with my master, tell me: and if not, tell me; that I may turn to the right hand, or to the left.
再者,你满了这些日子,还要向右侧卧,担当犹大家的罪孽。我给你定规侧卧四十日,一日顶一年。
And when thou hast accomplished them, lie again on thy right side, and thou shalt bear the iniquity of the house of Judah forty days: I have appointed thee each day for a year.
若不然,也告诉我,使我可以或向左,或向右。
它将地图稍微向右移动,因为我要在左边添加一个简单的(理想情况下,用户会在此输入适当的Twitter信息)。
It shifts the map slightly to the right, because I intend to add a simple to the left (ideally, where a user would enter in the appropriate Twitter information).
我缓慢的把头转向左边,仿佛在看墙上的砖块,叹息着,然后转向右边,看着屋顶上的裂缝。只有爱丽丝知道我在摇头。
I turned my head slowly to the left, as if looking at the bricks of the wall, sighed.
没问题,我知道!你可以沿着这条路走,然后在第一个十字路口向右拐。
OK, no problem. You can go along this road and then turn right at the first intersection.
向右转,我看到了一排排的教学楼连接着图书馆。
Turn right, I see rows of teaching building connecting with the library.
我说不上,可我想在立交桥上应该向右拐,而你却向左拐了。
I can not say, but I think you should turn right at the overpass while you turn left.
我转向右边,她转向左边,我们在这支悲喜交集的告别芭蕾中扭曲着身体。
I turned to my right side, and she to her left as we twisted in our bittersweet ballet of goodbye.
如果我是从左向右起飞,我就要做一个405度的滚转。
If I took off from left to right, I execute a 405-degree roll.
我迷路了,因为我向左转弯而不是向右。
地面上的同事会用无线电建议我是从右向左飞还是从左向右飞。
I get a radio call from the guys on the ground recommending right to left or left to right.
你向右转一直走,电影院就在旁边。要正确,别糊弄我啊,不然你就死!
Your right face walks continuously movie theater in side. must be correct do not deceive me otherwise you die!
其实,我想向右脑能力的转移具有让我们提高、并且在更深的意义上完善自我的潜力。
I actually think this shift toward right-brain abilities has the potential to make us both better off and better in a deeper sense.
杨玲:让我想想,呃,沿着这条路走,然后在第三个十字路口向右转,博物馆就在你的左边,你不会错过的。
Yang Ling: Let me see. Er..., go along this street, and then turn right at the third crossing. The museum is on your left. You can't miss it.
好的。我在第一个红绿灯向右拐?
好的。我在第一个红绿灯向右拐?
应用推荐