格林先生是我亲爱的朋友。
”我亲爱的朋友,这是毫无疑问的,“塞塞曼先生开始说,“这孩子属于我们!”
"My dear friend, there is no question of that," began Mr. Sesemann; "the child belongs to us!"
亲爱的斯科特先生:收到隔壁邻居的来信,我想你可能会有点惊讶,但我必须提出一个主题,以便我更容易在书面上讨论。
Dear Mr. Scott, I expect you may be slightly surprised to receive a letter from your next door neighbor, but I have to raise a theme that it will be easier for me to discuss in writing.
不过,亲爱的先生,至于你的药品嘛,就我目前的身体状况而论,我并不需要了。
But, touching your medicine, kind Sir, in my present frame of body, I need it not.
来吧,好先生,我的亲爱的朋友,我请求你啦,让我带你回家吧!
Come, good Sir, and my dear friend, I pray you, let me lead you home!
可是我看你的样子很苍白,亲爱的先生;看来你在荒野中的这次旅行过于疲惫不堪了。
But methinks, dear Sir, you look pale; as if the travel through the wilderness had been too sore for you.
德·桂朗先生笑眯眯地说:“哪里的话,我亲爱的孩子,一天假!”
M. DE Quelen smiled and said, "What, my dear child, a day's leave of absence!"
亲爱的先生们:关于我方第315号订单,由于到货质量低劣,我主被迫表达强烈的不满。
With reference to our Order No. 315, we are compelled to express our strong complaints for the inferior quality.
亲爱的乔布斯先生:为我推出一款超出我想象的新产品吧!
Dear Steve Jobs: Please bring me yet another gadget I would never have even thought of.
“亲爱的孩子,别害怕,”布朗洛先生和蔼地说,“我不会抛弃你的。”
'My dear child, don't be afraid,' said Mr Brown low kindly. 'I won't desert you.
请放心,我亲爱的布朗先生。
请放心,我亲爱的布朗先生。
“我亲爱的贝尔图乔先生,”基督山大笑着说,“你神志清醒一点好吧,我们现在不是在萨尔坦或科尔泰。”
"My dear Monsieur Bertuccio," said Monte Cristo, laughing, "control yourself; we are not at Sartena or at Corte."
我亲爱的班纳特先生,她们还小呢,你不能指望她们有父母一样的见识。
'My dear Mr Bennet, you mustn't expect such young girls to have the common sense of their father or mother.
“这不过是习惯罢了,我亲爱的,”奇克先生辩护道。
“亲爱的,我希望你已经通知过厨师今天送上一份像样的晚饭,我有客人来。”第二天早饭后班纳特先生对妻子说。
'I hope, my dear, ' said Mr Bennet to his wife at breakfast the next morning, 'that you have told the cook to send up a good dinner today, as I am expecting a visitor.'
噢,亲爱的!-我很抱歉,先生。
小偷在信中这样写到:“亲爱的先生,我给您写这封信是为了补偿我在过去所做的错事。”
Thee letter reads: 'Dear Sirs, I am writing this letter in order to make amends to you for something I have done in the past.
我亲爱的先生,千万别让你的心智习惯于混淆美德与邪恶。
My dear Sir, never accustom your mind to mingle virtue and vice.
风先生:你好。我亲爱的小水滴。
我亲爱的先生,我希望我在危言耸听,但这些确确实实的中国发生。
My dear sir, i wish i had this is not analarmist, but it is now occurring in china.
亲爱的先生,那可使不得,我父亲会给我指路的。
My dear sir, upon no account in the world; my father can direct me.
但是,我亲爱的腾格拉尔先生,您问了这么多的问题,难道您想跟安德烈联姻吗?
But do you wish to marry Andrea, my dear m. Danglars, that you are asking so many questions?
我从他说话的样子就知道他爱着你——而我觉得他是位亲爱的老先生!
I knew from the way he said it that he loved you-and I think he's an old dear!
我要知道真象。啊,亲爱的,善良慈悲的先生,我要知道真象。
For the truth. O dear, good, compassionate Sir, for the truth!
“可以吗?我亲爱的先生?可以吗?”他不停地问,热切地摇着我的手。
'May I, my dear Sir? May I?' he asked, his mouth full, and shook my hand enthusiastically.
“可以吗?我亲爱的先生?可以吗?”他不停地问,热切地摇着我的手。
'May I, my dear Sir? May I?' he asked, his mouth full, and shook my hand enthusiastically.
应用推荐