“不懂法律并不意味着当你触犯法律时,法律会对你网开一面。”来自英国的律师大卫·艾伦·格林说。那么,你觉不觉得我们应该在按下“发送”之前,最好先花一两分钟思考一下我们在社交媒体上使用的文字或表情符号?
"Not knowing the law doesn't mean the law will treat you any differently if you break it." says David Allen Green, a lawyer from the UK. So, do you think we'd better spend a minute or two thinking about the words or emojis we use on social media before we press "send"?
我不懂法律,你和你们的那些枪手可以这么说!
I do not know the law, you and those you can say that the gunman!
人人都应该懂法律。
一个人不懂法律不能成为其违反法律行为的借口。
一个懂法律的同事告诉我,这类事情不违法,但不道德。
A colleague of mine who knows the law told me an affair like this isn't illegal, but it's immoral.
英语系的人才培养目标是精通英语和懂法律的复合型人才。
The English Department aims to nurture all-round talents accomplished both in English and law.
地方法院通知她去签字,要她同意多拉接受法庭监护,尽管她不懂法律术语。
Margaret was told to go to the magistrate's court to sign papers to allow Dorah to become a ward of court, although she did not understand the terminology.
第三点就是他们会说我懂法律,我读律师助理时付出了很多努力,并且我非常认真地对待它。
And thirdly, they'll say that I know the law. I put a lot of effort into my education as a paralegal and take it seriously.
第三点就是他们会说我懂法律,我读律师助理时付出了很多努力,并且我非常认真地对待它。
say that I know the law. I put a lot of effort into my education as a paralegal and take it seriously.
在法学教育中引入双语教学,培养既懂法律又懂英语的人才是一种现实可行的方法。
In this article the authors hold that the bilingual teaching in the education of law can help to train the compound talents with the knowledge of both law and English.
第三点就是他们会说我懂法律,我读律师助理时付出了很多努力,并且我非常认真地对待它。
And thirdly, they'd say that I know the law. I put a lot of effort into my education as a paralegal and take it seriously.
现实生活中,每个人都应该知法、懂法、守法、护法,以事实为依据,以法律为准绳。
In the reality life, everyone should understand law, abide law, enforce law, take the fact as the basis, and take the law as the criterion.
现实生活中,每个人都应该知法、懂法、守法、护法,以事实为依据,以法律为准绳。
In the reality life, everyone should understand law, abide law, enforce law, take the fact as the basis, and take the law as the criterion.
应用推荐