巴基斯坦予以否认并谴责了袭击。
他打他的同伴,控告并谴责忠心侍奉主的人。
He smites his fellow servants, accusing and condemning those who are faithful to their Master.
一名教会代表赞同这一起诉,并谴责这次展览是亵渎神明的。
A church representative endorsed the prosecution and condemned the exhibition as blasphemous.
我们反对并谴责以色列对巴勒斯坦的野蛮侵犯,要求以色列从巴勒斯坦地区全部撤军。
We oppose and condemn the barbarian agression by Israel on Palestine, and demand Israel fully withdraw from the Palestinian area.
我们反对并谴责以色列武力侵占巴勒斯坦控制区的行径,敦促以方尽快从巴控区撤军。
We oppose and condemn Israel's armed occupation of Palestine's controlled areas. We urge Israel to withdraw as soon as possible.
在没有这些定义术语的情况下,任何对立法专营权的申索操作为下注玩的游戏,并谴责为对道德的威胁应该被拒绝。
In the absence of these defining terms, any claim to a legislative franchise to operate a game played for bets and denounced as a menace to morality ought to be rejected.
奥巴马参议员星期三在维吉尼亚州诺福克竞选时否认对他的指责,并谴责麦凯恩竞选团队开展负面的竞选,使用谎言和卑鄙手段来诋毁他。
Senator Obama denied that charge Wednesday in Norfolk, Virginia, and accused the McCain campaign of waging a negative campaign against him that USES lies and underhanded tactics.
一位观众对这个节目提出投诉,广播电视标准委员会于是成立了一个小组对此进行调查,并谴责了夏巴赫“恶意和刻薄的”评论。
"The broadcast council, which set up a panel to investigate a viewer's complaint about the broadcast, condemned Schambach's" hostile and vitriolic "comments."
伊斯兰教和犹太教领袖已经发表声明谴责该暴力行为,并敦促联合国采取行动。
Muslim and Jewish leaders have issued statements deploring the violence and urging the United Nations to take action.
也许正因此,我才未对这本可能是2011年的第一本书表示愤怒,并对其发出强烈的谴责。
Perhaps that’s why I’m not outraged by what is perhaps the first book of 2011 to unleash a firestorm of condemnation.
官员们谴责这次袭击并指责反对派。
这一尖锐的谴责缺乏事实依据,并削弱了该书其他观点的说服力。
This blanket condemnation is not supported by the facts and undermines the book's broader thesis.
美国要旗帜鲜明地谴责阿萨德,并声援反对他的人。
The United States should loudly denounce Assad and voice support his opponents.
金瑞奇先生谴责了共和党的糟糕表现并辞职。
Mr Gingrich took the blame for the party's poor showing, and resigned.
俄罗斯官员谴责了这一行动,并警告土耳其必须执行一项协议,对非黑海沿岸国家的军舰进入黑海实行21天的限期。
A Russian official condemned the move and warned Turkey it was obliged to enforce the rules of an agreement that gives a 21 day limit on any warship from a country that does not border the Black Sea.
我想要了解汉娜的罪过,并想对之加以谴责,两种矛盾心里同时向我袭来。
I wanted simultaneously to understand Hanna's crime and to condemn it.
他对那些控制俄罗斯市场,“黑帮性质的(其中有些是由少数族裔组成)”的组织予以了谴责,并呼吁采取管制措施保护“土生土长的俄罗斯人”,新法规遂得以出台。
He denounced the "semi-gangs, some of them ethnic" that controlled Russia's markets, and called for regulation to protect "the native Russian population".
穆巴拉克先生(Hosni Mubarak)公开谴责哈马斯的暴力行为,并急于阻止哈马斯吹嘘获胜。
Mr Mubarak has publicly blamed Hamas for the violence and is keen to prevent it from boasting of a victory.
正当那队消防员受到强烈谴责之时,大批评论员出人意外地出面为他们辩护并猛烈抨击那户失去房屋的家庭。
While the firefighters have come in for considerable criticism, a surprising number of commentators have come to their defense - and lashed out at the family that lost their home.
如果确有此事,人们就应该对把这些信息当做小报新闻发布的行为加以谴责,并对其追求市场和金钱的拍摄成果嗤之以鼻。
And if this is true, it is criminal to treat this information like a tabloid news story, and tease the final product while trying to build a market and make money.
警方现正调查有关船舶的沉没原因的网上传言,据韩国联合通讯社,并表示,他们将谴责那些散布毫无根据辩解的责任者。
Police are investigating online rumors about the ship's sinking, according to Yonhap, and have said they will reprimand those responsible for spreading unfounded allegations.
作为中国最大的船运公司,中国远洋集团为降低租金拖欠巨额船租并一再讨价还价,其行为遭到广泛谴责。
Cosco, China's biggest shipping firm, came under more fire for withholding payments for vessels it had chartered, as it haggles for cheaper rates.
作为中国最大的船运公司,中国远洋集团为降低租金拖欠巨额船租并一再讨价还价,其行为遭到广泛谴责。
Cosco, China's biggest shipping firm, came under more fire for withholding payments for vessels it had chartered, as it haggles for cheaper rates.
应用推荐