一张彩色的巴黎地图上布满了灰尘。
该网站的一个优秀功能是音频文件会根据说话者来自的地区进行地图标记,这意味着你不会犯对巴黎人说魁北克法语的错误。
One great feature is that audio files are mapped according to the speaker's region. This means you won't make the mistake of speaking le francais du Quebec to Parisians.
单张的国家地图表明了同样的情况,伦敦、悉尼、巴黎、都柏林都因为是人口最多的地区而肿胀不堪。
Individual maps of countries tell the same story, with London, Sydney, Paris and Dublin all bulging out as the most populated areas.
关于巴黎,我喜欢的是那些不为人所知和叫不出名字的地方,那些在地图上找不到的小巷道。
What I like about Paris is the places where... that are not known and named, little streets that are not on the map.
如果阅读这本书,你需要展开巴黎的地图。
如果阅读这本书,你需要展开巴黎的地图。
应用推荐