尽管她已尽心竭力,但是仍然找不到工作。
尽管我很快就使他相信我是清白的,但是他还是非常怀疑我精神是否正常。
Although I soon convinced him of my innocence, I think he still has serious doubts about my sanity.
你可能会想,尽管比较曲折,但是我也比预想的收获了更多。
You probably thought I also got more than I expected despite the roundabout way.
尽管成本很高,但是他们不希望自己的孩子错过任何拓宽视野的机会。
They don't want their kids to miss any chance to broaden their horizons despite the cost.
报告警告说,尽管出现了经济复苏的迹象,但是今年的工资状况可能会变得更糟。
The report warns the picture on wages is likely to get worse this year despite indications of an economic rebound.
尽管有时候很无聊,但是练习在高中生的学习中起着重要作用。
Exercises feature prominently in high school students' study, even though sometimes they are boring.
报告警告说,尽管出现了经济复苏的迹象,但是今年的工资状况可能会变得更糟。
The report warns the picture on wages is likely to get worse this year, despite indications of an economic rebound.
尽管人们没想过他会夺冠,但是刘翔还是成为了2004年奥运会的冠军。
Although he was not considered a favourite for the gold, Liu Xiang finally became the champion of the 2004 Olympic Games.
尽管游行队伍大都很和平,但是游行开始时,有一小队人向警察投掷砖块。
Although most of the march has been peaceful, a small group threw bricks at the police at the beginning of the parade.
尽管与此相反,有很多华丽的辞藻,但是我们的社会并没有把养育孩子看得很重要。
Our society does not—despite rhetoric to the contrary—put much value on raising children.
机械时钟的出现意味着,尽管它可以通过调整来记录日光时,但是它本质上适合记录相等的时间。
The advent of the mechanical clock meant that although it could be adjusted to maintain temporal hours, it was naturally suited to keeping equal ones.
尽管纸质版报纸的广告销售额仍让在线和移动报纸相形见绌,但是纸质版报纸的收入仍在下滑。
Though print ad sales still dwarf their online and mobile counterparts, revenue from print is still declining.
但是星巴克的本质不在于咖啡,尽管它的咖啡很贵。
But the essence of Starbucks is not about the coffee, although it's expensive coffee.
尽管警方说他们正在努力,但是他们做得还不够。
Although the police say efforts are being made, they are not doing enough.
尽管只有几个人知道他,但是他在他们之中的名声很大。
Although he is known to only a few, his reputation among them is very great.
尽管你的心碎了,但是你必须正视事实,那就是一段恋爱关系已经结束了。
Although your heart is breaking, you must face the truth that a relationship has ended.
尽管我愿意帮忙,但是没有多少时间。
While I am willing to help, I do not have much time available.
尽管他们尽力装出年轻的样子,但是灰白的头发和皮下脂肪团却暴露了他们的真实年龄。
Although they are pretending hard to be young, grey hair and cellulite give them away.
尽管获胜的机会渺茫,但是他们仍然没有放弃尝试。
Though they had a faint chance of winning, they still didn't give up trying.
尽管她们长得很像,但是吉娜和她妹妹截然不同。
Gina is the exact opposite of her little sister, though they resemble each other in appearance.
尽管人应该有梦想,但是依靠梦想生活也不现实。
Though one should have dreams, it's not realistic to exist on dreams.
尽管年轻人缺乏工作经验,但是他们充满活力和新的想法。
Though young people lack working experience, they are full of energy and new ideas.
尽管不能完全保证,但是集中控制和集体组织可以产生更顺畅、更公平的结果。
Central control and collective organisation can produce smoother and fairer outcomes, though even that much is never guaranteed.
尽管我总是可以取得好成绩,但是我一点儿也不开心。
尽管这项工作让我们疲惫不堪,但是完成它的时候我们都很有成就感。
Though the work stressed us out, we all gained a sense of fulfillment when finished it.
尽管沟通之后,我们和父母可能仍然意见不一,但是这个过程可以让我们更了解彼此。
Though we might not be in agreement with our parents after communication, this process would make us understand each other better.
尽管每个国家的计划不同,但是他们都有一个相似的聚焦点:制止访问淫秽内容。
Though each country's plan differs, they all have similar focus: curbing access to obscene content.
尽管我们很高兴与你们成为邻居,但是我们还是希望提出一些困扰我们的问题。
Although we've been delighted to have you as neighbours, we're hoping to settle something that bothers us.
尽管我们很高兴与你们成为邻居,但是我们还是希望提出一些困扰我们的问题。
Although we've been delighted to have you as neighbours, we're hoping to settle something that bothers us.
应用推荐