弗朗西丝卡修女走进小教堂,就了座,很快就睡着了。
Sister Francesca entered the chapel, took her seat, and promptly fell asleep.
杰克“不小心地”将杯中液体溅在了麦洛的工作台上,趁麦洛分神的那一会,他就换掉了电脑中的那张钥匙卡。
Jack "accidentally" spills a cup at Milo's workstation to set up a distraction so that he can switch the key card in the computer.
SIM卡档案材料的缺失或许是一起意外的疏忽——然而许多理应更加自由的国家早在多年前就已经纠正了这一疏忽。
The lack of documentation for SIM cards may be an fortuitous oversight—but it is one that many theoretically freer nations corrected years ago.
卡伦点点头,低头看着她的零食,好像这样子就可以了,好像她知道这些就够了。
Karen nodded and looked down at her snack, as if that was it, as if that was all she needed to know.
柯林·鲍威尔在袭击开始前三天就退休了,而约翰。沙里卡什·维利还没有被确定为他的接替者。
Colin Powell had retired three days before the raid and John Shalikashvili had not yet been confirmed as his replacement.
我们以前是预支差旅费,但自从公司使用信用卡后,就停止了。
We used to have cash advances, but the company stopped that when they started issuing CARDS.
这类评论唯一的错误在于建设后卡扎菲时代的利比亚的真正工作实际上至少两个月以前就开始了。
The only thing wrong with that kind of comment is that the real work in forging a post-Qaddafi Libya actually began at least a couple of months ago.
如果你忘记了你的相机,或者没上胶卷,或者储存卡已满,如果你不得不笨拙地上对镜头,这个时机也许在你拍摄之前就流失了。
If you forgot your camera, are out of film, or your digital card is full, if you have to fumble around getting the right lens on, the moment may be gone before you can recover.
就获取一个以更广的视野理解美国从过去七年间的“反恐战争”中得到的教训而言,再没有比基尔卡伦的精彩著述更好的了。
For a wider perspective on the lessons drawn over the past seven years of the "war on terror", the reader can do no better than turn to Mr Kilcullen's excellent book.
而一旦它掌握了你的信用卡资料,向你推销其他产品就更容易了。
And once it has your credit card details, it will find it easier to sell you other things as well.
自从两星期前西方的轰炸阻止了卡扎菲的坦克进入班加西,利比亚就大大降低了让西方干预的门槛。
Since Western bombing stopped the colonel's tanks advancing on Benghazi two weeks ago, Libyans' threshold for accepting foreign intervention has become markedly lower.
在某种意义上,卡梅伦是在模仿加拿大。加拿大好几年前就宣布要在“明年”撤军了。
In a sense, Mr Cameron has copied Canada, which announced some years ago that its combat troops would be out by next year.
好的,那么就订这两间房了。你们需要提前签一下信用卡的单据。
Right, so that's all booked now. We'll need you to sign a credit card voucher in advance.
仅这点就已经很让我们兴奋了,更不用说其他演员了——包括拉塞尔·布兰德,阿尔弗雷德·莫里纳和艾伦·卡明。
That alone has us all a-tingle, let alone the rest of the cast – which includes Russell Brand, Alfred Molina and Alan Cumming.
有了这个点子后不久,他就意识到他会需要几千张的地铁卡。
Soon after he came up with the bench idea, he realized that he would need several thousand MetroCards.
他否定了大卫·卡梅伦上周击败保守党后座议员要求就欧盟成员身份进行全民公决的动议时的论据:“在某种程度上他是对的。”
He dismisses the arguments David Cameron used last week to defeat the Tory backbench calls for a referendum on the EU: "In a way he's right."
如果你只收藏卡而不要信封,你就节约了一半空间。
If you save only the CARDS and not the envelopes, you reduce the storage space needed by half.
近一个世纪以前,美国就几乎在全民范围内普及了高中教育,正如经济学家克劳迪娅·戈尔丁和劳伦斯·卡茨所说,一茬茬毕业生引领美国走向了经济繁荣。
Nearly a century ago, the U.S. made high school nearly universal, and the crop of graduates led the nation to economic prosperity, economists Claudia Goldin and Lawrence Katz have written.
比利亚雷亚尔四分钟就解决了比赛,卡普德维拉作为后卫率先攻入一球,不久洛伦特又攻入锦上添花的一球。
The damage was done in four minutes with Joan Capdevila, who gets his fair share of goals for a fullback, opening the scoring and Jose Llorente adding another shortly after.
卡明斯先生说:“因为你对着装没有任何说明,我就穿了件“半正式装”。
The former said: "As you didn't say anything about dress, I have come 'half dress.'"
相比90年代中期,保守党已经不再就欧洲问题起内讧了,保守党团结了起来,誓要赢得大选,对于卡梅伦来说,这是一个好消息。
The good news for Mr Cameron is that, compared with the mid-1990s, when the Tory party combusted over Europe, it is now united and determined to win the election.
Stick是一个让你将选项卡附加到屏幕边缘的应用,这样你就拥有一个方便的标签化桌面了。
Stick is an application that lets you attach tabs to the sides of your screen so that you have a convenient tabbed desktop.
比如有一张卡,上面是一只猫咪,写着“本喵要吐毛球了,吐哪儿好呢……就吐你前老板头上好了!”
The CARDS — including one featuring a cat that reads "Is there anywhere I could hack up a hairball like say on a former employer's head?"
比如有一张卡,上面是一只猫咪,写着“本喵要吐毛球了,吐哪儿好呢……就吐你前老板头上好了!”
The CARDS — including one featuring a cat that reads "Is there anywhere I could hack up a hairball like say on a former employer's head?"
应用推荐