还有一个例子就是《夺宝奇兵》中那场著名的剑战。
For an additional example, see that famous sword "fight" scene in Indiana Jones.
上图:一个小孩子,在这里看来他胜过任何的夺宝奇兵。
迪士尼电影公司已证实,《夺宝奇兵》将第五度登上银幕。
Walt Disney Studios has confirmed that "Indiana Jones" is coming back to the silver screen for a fifth film.
夺宝奇兵做到了完美的平衡,并且没有一处让我能够产生怀疑。
Raiders strikes this perfect balance and at no point did I stop believing in it.
看起来就像“夺宝奇兵”在糟糕的处境中也保持着很好的风度。
Looks like "Indiana Jones" remained true gentlemen even in "hairy situation".
它把我送进了一个我向往的世界——我喜欢和夺宝奇兵一起冒险。
It transported me to a world I liked being in - I liked hanging out with Indiana Jones!
烧烤和心? 我首先想到的是儿时记忆中的《夺宝奇兵2之魔域奇兵》。
The first thing that comes to mind is a childhood memory of the movie Indiana Jones and the Temple of Doom.
但是像大白鲨、超人和夺宝奇兵这种电影一直都有一些最好的动作电影配乐。
But movies like Jaws and Superman and Indiana Jones have some of the best action movie soundtracks of all time.
第一次看夺宝奇兵,是我11岁的时候和我最好的朋友在纽卡斯尔的剧场里看的。
I first saw Raiders of the Lost Ark when I was 11 years old with my best mate at the Odeon in Newcastle.
或者在《夺宝奇兵》里印第安纳·琼斯选择战胜恐惧跳过蛇堆,继续任务的时候。
Or Indiana Jones choosing mission over fear by jumping over a pile of snakes.
希亚:我通常演的是逃避外星人的角色,你知道,或者在《夺宝奇兵》这样的戏中跑跑龙套。
Shia: I'm usually running from 9)aliens, you know, or 10)tagging along with Indiana Jones, or, you know, things like that.
对我来说,斯皮尔伯格事业的巅峰正是夺宝奇兵。作为一个电影制作者,我经常关注电影技术。
For me, Spielberg was at the top of his game when he made Raiders of the Lost Ark, and as a film-maker I'm always looking at the technique.
我不知道是什么让夺宝奇兵从其他的印第安纳·琼斯的电影里脱颖而出,但是肯定是有原因的,因为大家都这么认为。
I can't put my finger on what makes Raiders stand out from the other Indiana Jones films, but there must be something because everybody agrees.
并没有太多部电影能够让我随时想要观看且不会觉得无聊。但我对夺宝奇兵的兴趣一点也不会随着时间的流逝而慢慢失去。
There aren't many films that I could watch pretty much any day of the week and never get bored of, but Raiders of the Lost Ark doesn't wear thin for me at all.
我们都乐于于冒险,热爱阅读和观看有关他人或真实或虚构的旅程电影,例如,《霍比特人》、《夺宝奇兵》或《走进空气稀薄地带》。
We're all enthralled by adventure. Welove to read and watch movies about other people's journeys, real or imagined. The Hobbit. Raiders of the Lost Ark. Into Thin Air.
我们都乐于于冒险,热爱阅读和观看有关他人或真实或虚构的旅程电影,例如,《霍比特人》、《夺宝奇兵》或《走进空气稀薄地带》。
We're all enthralled by adventure. We love to read and watch movies about other people's journeys, real or imagined. The Hobbit. Raiders of the Lost Ark. Into Thin Air.
她表示:“人们认为野外考古学就和印地安娜琼斯(影片《夺宝奇兵》主角)一样,可事实并非如此,我们所做的很多工作都是进行数据分析。”
“People think of field archaeology as Indiana Jones, but much of what you really do is data analysis, ” she said.
这种考古方法可能不会像印第安·纳琼斯(Indiana Jones)(电影《夺宝奇兵》中的主角)和他爸爸所习惯使用的那样,但可以更好地激发考古研究和其他相类似工作的信心。
Such archaeology may not resemble anything that Indiana Jones or his dad are used to, but it could inspire greater confidence in archaeological research and similar efforts elsewhere.
拉博夫看起来似乎过于瘦弱和过于机敏,以至于无法在《夺宝奇兵》和《变形金刚》中饰演动作英雄的角色,但在本片中其表现则非常出色,他将一个不愿打破太多规则就想飞黄腾达的人物形象描绘得活灵活现。
LaBeouf, who seems too seedy and smart to play action heroes in Indiana Jones and Transformers movies, is terrific here as a man who wants to make it big without breaking too many rules.
拉博夫看起来似乎过于瘦弱和过于机敏,以至于无法在《夺宝奇兵》和《变形金刚》中饰演动作英雄的角色,但在本片中其表现则非常出色,他将一个不愿打破太多规则就想飞黄腾达的人物形象描绘得活灵活现。
LaBeouf, who seems too seedy and smart to play action heroes in Indiana Jones and Transformers movies, is terrific here as a man who wants to make it big without breaking too many rules.
应用推荐