“ElNino(厄尔尼诺)”在西班牙语中是“孩子”的意思,当南太平洋表层海水异常变暖时,会出现厄尔尼诺现象。
El Nino, Spanish for "the child", occurs when surface ocean waters in the southern Pacific become abnormally warm.
皮特克恩地处南太平洋,偏居一隅,人群混杂,自然而然形成了别具一格的皮特肯语。
The isolation of Pitcairn in the South Pacific and the mixture of people there made it a natural breeding ground for a distinct language, Pitkern.
奇努克混合语:一种由努特卡语、奇努克语、萨利希语、法语和英语组合起来的混杂语言,旧时被用作太平洋西北岸地区的通用语。
Chinook jargon: a pidgin language combining words from nootka Chinook salishan languages French and English formerly used as a lingua franca in the Pacific northwest.
奇努克混合语:一种由努特卡语,奇努克语,萨利希语,法语和英语组合起来的混杂语言,旧时被用作太平洋西北岸地区的通用语。
Chinook jargon: a pidgin language combining words from nootka Chinook salishan languages French and English formerly used as a lingua franca in the Pacific northwest.
洋泾滨语存在于世界上所有的地区,尤其是西太平洋边缘和大西洋沿岸地区,更常见于已被殖民的地区。
Pidgins exist in all parts of the world, with particular prominence in the western Pacific Rim and Atlantic coastal regions and more generally in regions that have been colonized.
其他在太平洋上的国家在学校采用英语授课因为没有人会把教材翻译为萨摩亚语或者汤加语。
Other countries in the Pacific do all their schooling in English because the mart just isn't there to translate textbooks into Samoan or Tongan.
奇努克混合语:一种由努特卡语、奇努克语、萨利希语、法语和英语组合起来的混杂语言,旧时被用作太平洋西北岸地区的通用语。
Chinook Jargon: a pidgin language combining words from Nootka, Chinook, Salishan languages, French, and English, formerly used as a lingua franca in the Pacific Northwest.
奇努克混合语:一种由努特卡语、奇努克语、萨利希语、法语和英语组合起来的混杂语言,旧时被用作太平洋西北岸地区的通用语。
Chinook Jargon: a pidgin language combining words from Nootka, Chinook, Salishan languages, French, and English, formerly used as a lingua franca in the Pacific Northwest.
应用推荐