近地天体观察项目,常被叫做“太空警卫”,也对这些天体绘制了轨道图来判断其中是否有天体可能对我们的星球有潜在危险。
The Near-Earth Object Observation Program, commonly called "Spaceguard, " also plots the orbits of these objects to determine if any could be potentially hazardous to our planet.
巨大的抛射物撞击更大的天体,创造了各种各样的陨石坑,包括多环盆地——这是在行星和卫星上观察到的最大的地质特征。
Massive projectiles striking much larger bodies create various kinds of craters, including multi-ring basins—the largest geologic features observed on planets and moons.
大量的抛射物撞击更大的天体,形成各种各样的陨石坑,包括“多环盆地”——在行星和卫星上观察到的最大的地质特征。
Massive projectiles striking much larger bodies create various kinds of craters, including "multi-ring basins"—the largest geologic features observed on planets and moons.
伽利略对木星卫星的观察表明,托勒密关于天体运动的理论是错误的。
Galileo's observations of Jupiter's satellites showed that the Ptolemaic theory of the motion of celestial bodies is false.
2008年10月,调查项目的RichKowalski就利用这架望远镜观察到这样一个小天体。
In October 2008, the survey's Rich Kowalski observed a small NEO from this telescope.
一个三十岁年龄的天体据信是人类观察到的最年轻的黑洞,它是M 100星系里名为SN 1979c的超新星的余烬,距离地球大约5000万光年,如上图所示。
A 30-year-old object believed to be the youngest black hole ever seen, is a remnant of SN 1979c, a supernova in the galaxy M100, shown here, approximately 50 million light-years from Earth.
地处加纳群岛的西班牙天体物理研究所里,天文学家在2008年8月16日发生日食期间了进行观察。 期间,月球移到地球的阴影中。
The astronomers, at Spain's Institute of Astrophysics of the Canary Islands, made their observations on 16 August 2008 during a lunar eclipse — in which the Moon moves into Earth's shadow.
数以千计的望远镜将从月球对天体目标进行不间断的观察,在各个不同电磁波谱上取得高分辨率的观察结果。
Thousands of lunar-made telescopes will make high-resolution, long-duration observations of objects of interest in universe from the Moon at every wavelength of the electromagnetic spectrum.
最好的捷径是寻找宇宙中一天体运行到另一天体与观察者之间,使前者如同经过后者的表面,使我们从地球上观察到的光线变暗。
The best approach is to look for transits, in which an orbiting planet passes in front of its star, dimming the amount of light we detect on Earth.
使得这个天体(被称为SN 1979C)如此特别的事实在于多年以来它已经被一系列轨道上的X射线望远镜所观察研究,最近的观测是钱德拉X射线天文台所做的。
What makes this one -- dubbed SN 1979C -- special is that it has been observed over the years with a series of orbiting x-ray telescopes, most lately the Chandra X-Ray Observatory.
“小行星观察”网站也有到JPL的有关近地天体的更技术化的网站的链接在那个网站上许多科学家和研究人员正在研究近地天体运行的信息。
"Asteroid Watch" also contains a link to JPL's more technical near-Earth objects Web site, where many scientists and researchers studying near-Earth objects go for information.
在2005年对土卫五的近天体探测飞行中,科学家们期待利用美国宇航局的卡西尼宇宙飞船在月球表面拦截粒子的地方观察到读数下降。
During a 2005 flyby of Rhea, scientists working with NASA's Cassini spacecraft expected to see a dip in their readings where the moon's surface intercepted the particles.
天文学家的工作涉及到观察、分析以及研究各种各样的天文现象,比如月亮、行星、恒星、银河等天体的运动。
Astronomers % are involved in the observation, analysis and research of various astronomical phenomena, such as the movements of celestial bodies like moons, planets, stars and galaxies.
“地球卵形说”者立即回敬道,我无法根据自己的观察得知那些天体是球形的。
The Oval Earth man promptly answers that I don't know, by my own observation, that those bodies are spherical.
卡罗琳表现出对学习的极大兴趣,她曾与父亲一起观察星座和天体。
Caroline showed great interest in learning that she had with his father to observe constellations and celestial bodies.
天文学家的工作涉及到观察、分析以及研究各种各样的天文现象,比如月亮、行星、恒星、银河等天体的运动。
Astronomers are involved in the observation, analysis and research of various astronomical phenomena, such as the movements of celestial bodies like moons, planets, stars and galaxies.
天文学家的工作涉及到观察、分析以及研究各种各样的天文现象,比如月亮、行星、恒星、银河等天体的运动。
Astronomers o are involved in the observation, analysis and research of various astronomical phenomena, such as the movements of celestial bodies like moons, planets, stars and galaxies.
要显示一个物体的轨迹,按照你要观察的轨迹起点日期新建一张星图,并在星图上选择这个天体。
To display an object track, draw a map for the time and date of the start of the track, and locate the object on the map.
古代中国人在仔细观察、认真记录天体运动的过程里,为后代留下了宝贵而又有趣的资料。
In the process of their careful watching and recording the celestial movements the Chinese provided valuable and interesting information for succeeding generations.
方位角观察者通过测量所具有的水平角度,从某一参考方向顺时针测量,如从北部或从参考天体处,通常从北极星。
The horizontal Angle of the observer's bearing in surveying, measured clockwise from a referent direction, as from the north, or from a referent celestial body, usually Polaris.
由于太空更黑暗,在大气层之外的观察结果要精确得多。你能看见多得多的恒星和其他天体,这些恒星和天体平时都被地球光挡住了。
A. Observation is much more precise beyond the atmosphere, because the sky is darker. You see many more stars and objects that are concealed by the earth's luminescence.
因为每个天体无论从哪个角度观察,都是一模一样的,它们可以被称作最为美丽而又完美的几何形状,是天空中最为合适的形状。
Because a sphere looks exactly the same no matter from where it is viewed, the sphere could be declared to be the most beautiful and perfect geometrical shape, and the most fitting for the heavens.
天文学家们称,这是他们所观察到的最遥远的类星体,是一个被发光气体环绕的巨型黑洞,也是早期宇宙中最为明亮的天体。
Astronomers say it is the most distant quasar, a massive black hole surrounded by luminous gas, that they have ever seen as well as the brightest object to be sighted in the early universe.
利用这些大型望远镜,天文学家可以观察到非常遥远的星星和其他天体。
With these great telescopes astronomers can see stars and other things very far away.
利用这些大型望远镜,天文学家可以观察到非常遥远的星星和其他天体。
With these great telescopes astronomers can see stars and other things very far away.
应用推荐