遗憾的是,由于巨额资金流入以及经常账户盈余,这些政策无法遏制中国外汇储备的持续迅速增长。
Sadly, none of these has worked. With large capital inflows and a current account surplus, China's foreign exchange reserves have continued to rise rapidly.
为全球救助计划提供资金的做法将有助于为关于日本该如何利用其庞大外汇储备的争论划上句号。
Providing money for a global bailout plan would help end a longstanding debate over how Japan should put its huge foreign reserves to use.
巨额的外汇储备,丰厚的财政收入,低水平的赤字,中国拥有充足的资金来支持国内银行。
With its huge foreign-exchange reserves, strong revenues and low deficit, China still has the wherewithal to prop up its banks.
他们不再依靠外部资金,相反拥有大量的外汇储备——不少于世界外汇储备总量的四分之三。
They are no longer financially dependent on the rest of the world, but have large foreign-exchange reserves—no less than three-quarters of the global total.
他表示,2008年9月雷曼兄弟(Lehman Brothers)倒闭后,中国把大量资金投向了美国国债,目前,中国可能真的已开始调整外汇储备结构,减持这种资产类别。
China may have indeed started to rebalance its foreign reserve portfolio from US Treasuries, he says, having piled into the asset class after the collapse of Lehman Brothers in September 2008.
外汇储备的数量并不是中国资金外流的完美衡量。
The reserves are a far from perfect measure of money leaving China.
逐渐减少的外汇储备额是一个迹象,表明中国正在努力将资金留在国内,以维持人民币的价值。
The dwindling reserves are a sign of China's efforts to keep money in the country by protecting the renminbi's value.
外汇储备将为东方对西方资产的并购筹措资金。
Foreign currency reserves will finance the Eastern acquisition of Western assets.
此外,外汇储备过多也会造成资金资源的浪费,并相应增加汇率变动损失的风险。
In addition, much of the foreign exchange reserves will cause excessive waste of financial resources and a corresponding increase in the risk of changes in exchange rate losses.
布朗呼吁中国和盛产石油的海湾国家等拥有大量外汇储备的国家为国际货币基金组织提供更多资金。
Mr. Brown called on nations with substantial reserves like China and oil-rich Gulf states to contribute more to the fund.
过去几个星期中国银行以每天两个亿美元的速度出售其庞大的外汇储备,出售美元获得部分资金兑换成欧元。
The Bank of China sells 2 billion dollars from its giant currency reserves each recent week. Some of money it...
不过,这部分资金不会影响到去年第四季度的外汇储备。
However, this money would not have affected the foreign exchange reserves in the fourth quarter.
金先生说,国家外汇管理局将继续把国家外汇储备管理的重点放在提高资金收益率上。
Jin said that the State Administration of foreign exchange would continue managing the country's foreign exchange reserves with an eye to maximizing the return on them.
而且中投公司近几个月的谨慎策略必然令其积累了支付这部分资金的实力,而无需再向外汇储备要钱。
And CIC's cautious strategy in recent months have certainly left it enough cash to cover the payment, without going back to the reserves for a top-up.
而且中投公司近几个月的谨慎策略必然令其积累了支付这部分资金的实力,而无需再向外汇储备要钱。
And CIC's cautious strategy in recent months have certainly left it enough cash to cover the payment, without going back to the reserves for a top-up.
应用推荐