在某种程度上,基地的士兵给从塞卜哈来的这帮人提供武器。
At some point, the soldiers on the base offered the men from Sabha weapons.
并建设一条800公里长的铁路,将塞卜哈和米苏拉塔这两个城市连接起来。
And an 800-kilometer line linking the cities of Sebha and Misurata.
塞卜哈向拜尼沃利德派出大量的志愿者,3000名绿色抵挡兵士进入古达米斯。
Sabkha Has sent many of Volunteers to Baniwalid and sent 3000 Green resistance to Ghadames.
亲卡扎菲人员仍守卫着第三个据点塞卜哈·塞卜哈在通往利比亚南部的沙漠道路上。
Gadhafi loyalists also continue to defend a third stronghold at Sabha, along the desert road leading to southern Libya.
塞卜哈绿色抵抗武装在机场附近区域与反对派重大冲突中,200反对派死亡,多人受伤。
The Green resistance of Sabha has killed 200 rebels and injured many more in large clashes at area near airport.
考虑到他们一度总人数达到325人——从利比亚南部的塞卜哈城涌入——幸存的这部分人认为他们算是幸运的了。
Given their claim that there were once 325 of them — flown in from Libya's southern town of Sabha — the remaining men consider themselves lucky.
在调查是什么原因导致这场灾难的过程中,调查人员将焦点放在两名利比亚特工,即阿卜杜拉·巴塞特·阿里·迈格·拉希和阿明·哈里法·费希迈的身上。
During the inquiry into what caused the disaster, investigators focused on two Libyan agents, Abdel Basset ali al-Megrahi and Lamin Khalifah Fhimah.
在调查是什么原因导致这场灾难的过程中,调查人员将焦点放在两名利比亚特工,即阿卜杜拉·巴塞特·阿里·迈格·拉希和阿明·哈里法·费希迈的身上。
During the inquiry into what caused the disaster, investigators focused on two Libyan agents, Abdel Basset ali al-Megrahi and Lamin Khalifah Fhimah.
应用推荐