当我说,我们都拥有要埋葬的骨头,都有从不在家里谈论的事请,都有整个国家宁愿遗忘的事情时,我的听众们总是在点头。
Heads always nodded in my audience when I said that all of us have bones to bury, things that are never talked about in families, things a whole nation might prefer to forget.
在家里你不能听旧萨米·戴维斯录音带,因为孩子会以为你不合潮流。但在车子里引吭高歌《我就是我》,听众也会大声跟着唱。
You can't listen to that old Sammy Davis Jr. tape at home because your kids will think you're dweeb, but in the car, the audience roars as you belt out I've Gotta Be Me.
在家里你不能听旧萨米·戴维斯录音带,因为孩子会以为你不合潮流。但在车子里引吭高歌《我就是我》,听众也会大声跟着唱。
You can't listen to that old Sammy Davis Jr. tape at home because your kids will think you're dweeb, but in the car, the audience roars as you belt out I've Gotta Be Me.
应用推荐