在此背景下,国际主要货币汇率保持稳定有利于经济持续复苏。
Under such circumstances, the stability of the exchange rate of major international currencies would be critical to sustain world economic recovery.
英镑最近的这次贬值也使得它成为了国际主要货币中最疲软的一个。
This latest plunge makes sterling the weakest of the main currencies this year.
人民币、日元分别发挥作用,相信人民币成为继美元、欧元之后的国际第三的主要货币。
RMB and Yen are currently playing their own role, but I believe RMB will become the third major international currencies after Dollar and Euro.
它了出了关于保持人民币基本稳定的词语并且额外的外汇政策将会重视“国际资本流动和对主要货币的改变”。
It dropped a phrase about keeping the yuan "basically stable" and added that foreign-exchange policy will take into account "international capital flows and changes in major currencies".
到目前为止,它已对其他主要货币(日元,英镑和欧元)是国际贸易和各国央行储备中上升的一年。
So far this year it has risen against the other main currencies (the yen, pound and euro) that are traded internationally and held as reserves by central Banks.
到目前为止,它已对其他主要货币(日元,英镑和欧元)是国际贸易和各国央行储备中上升的一年。
So far this year it has risen against the other main currencies (the yen, pound and euro) that are traded internationally and held as reserves by central Banks.
应用推荐