9岁的双胞胎哈里·德夫里泽和汉娜·德夫里泽已经和父母一起绘制了数百块石头。
Nine-year-old twins Harry and Hannah DeVrieze have painted hundreds of rocks with their parents.
篮网制服组需要在2012年找到足够的赞助商和观众来填满新球馆,他们只在泽西有些球迷基础——更别提搬迁后这些球迷只能隔着哈德逊河摇旗呐喊了。
The Nets’ suits need to sell sponsorships and fill a new arena in 2012 for a franchise that barely has a fan base in Jersey – never mind one that resonates across the Hudson River.
重编程序员:基姆·哈泽尔伍德的技术允许计算机调整软件,以便其更好地与所运行的硬件协作。
The reprogrammer: Kim Hazelwood's technology allows computers to adjust software so it works better with the hardware it's running on.
这就是激发哈泽尔伍德兴趣的挑战之本质。作为一名计算机科学的助理教授,哈泽尔伍德创造出了一套工具,可让计算机还在执行软件时就能对软件进行重写。
That's the nature of the challenge that motivates Kim Hazelwood, an assistant professor of computer science, who has created tools to rewrite software as a computer is executing it.
哈泽尔伍德的做法违背了计算机编程最重要的一个概念之一——抽象。
Hazelwood's approach contradicts one of the most important notions in computer programming — abstraction.
(尽管明年的预算很爽快地假定了1.5%的经济增长)央行行长泽利科·罗哈丁斯基(ZeljkoRohatinski)表示欧洲中央银行行长杰-克劳德·特里谢(Jean-Claude Trichet)最近警告他克罗地亚正走上“灾难”之路。
Zeljko Rohatinski, governor of the central bank, says that Jean-Claude Trichet, the president of the European Central Bank, warned him recently that Croatia is on the road to “catastrophe”.
但是,与纳什和约翰·海萨尼共同分享了1994年诺奖的德国经济学家赖因哈德·泽尔腾指出,这不是一种貌似合理的结果。
But Reinhard Selten, a German economist who Shared the 1994 Nobel prize with Nash and John Harsanyi, argued that this is not a plausible outcome.
保罗·马尔蒂·尼本周休战,亚历桑德罗·内斯塔和雅普·斯塔姆站到了中卫的位置上,马尔·科斯·卡福和卡哈·卡拉泽扮演边后卫的角色。
Paolo Maldini was rested so Alessandro Nesta and Jaap Stam played in the centre of defence, with Marcos Cafu and Kakha Kaladze in the full-back roles.
近日,德国巴登-符腾堡州议会议员、律师管理与准备研讨会领导者——格哈德·盖泽先生来到位于“人间天堂”杭州的虞美人杭州千和诊所。
Recently, Mr. Gerhard Gaiser, the lawyer management and preparing seminar leader and Baden -Wurttemberg parliamentarian, came to Yumeiren Qian He clinic locating on paradise Hangzhou.
罗伯茨今年40 岁,丈夫莫德38 岁,他们有三个孩子。双胞胎女儿哈泽尔、菲尼尔斯将于本月满三周岁,儿子亨利只有五个月大。
Roberts, 40, and Moder, 38, are the parents of 5-month-old Henry and twins Hazel and Phinnaeus, who turn 3 this month.
罗伯茨今年40 岁,丈夫莫德38 岁,他们有三个孩子。双胞胎女儿哈泽尔、菲尼尔斯将于本月满三周岁,儿子亨利只有五个月大。
Roberts, 40, and Moder, 38, are the parents of 5-month-old Henry and twins Hazel and Phinnaeus, who turn 3 this month.
应用推荐