这种合同延期的申请应于合同到期日前6个月提出。
Any application for such extension of contract period shall be made six months before the expiration of the contract.
未来:“俱乐部对我的合同延期没有任何明确决定。”
The FUTURE: 'Nothing has definitely been decided with the club about my contract extension.
他的合同交上来要求延期。
合同约定,如果延期交货,消费者保留取消订单的权利。
It is agreed in the contract that consumers reserve the right to cancel the order if the delivery is postponed.
他的合同获得延期一年。
He's been granted an extension of the contract for another year.
这是一份滚动合同,可以延期,但是Chan先生不知道结果到底会怎样。
It's a rolling contract that could continue, but Mr. Chan has no idea where that will lead.
此次交易是代替2005年签订的购入15架波音787-8飞机的购买合同,原交易由于波音公司推迟交付而延期。
The purchasing agreement replaces a previous deal to purchase 15 787-8 aircraft in 2005, the delivery of which was delayed by Boeing.
付款将延期到合同签订。
出人力不可抗拒原因外,如卖方不能按合同规定的时间交货,买方有权利撤消该部分的合同,或者经过买方同意在卖方缴纳罚金的条件下延期交货。
Should the sellers fail to effect delivery on time as stipulated in this contract owing to causes other than Force Majeure , the buyers consent, postpone delivery on payment of penalty to the buyers.
他的新秀合同还有一年,但他可以在今年夏天签延期合同。
He has one more year remaining on his rookie contract, but he can sign an extension this summer.
海关审核后同意的,每次延期不超过1年,最长不能超过服务外包合同期限。
Where Customs has reviewed and approval is granted, each extension shall not exceed one (1) year, but the maximum period shall not exceed the services outsourcing contract period.
如果卖方不能按合同规定及时交货,除因不可抗力者外,若卖方同意支付延期罚款,买方应同意延期交货。
In case that Buyer delays in paying the payment according to this Contract, Buyer shall pay to Seller penalty for each delay day, which is equal to _ % of total amount.
人力不可抗拒:本合同内所述全部或部分商品,如因人力不可抗拒原因,使卖方不能履约或延期交货,卖方不负任何责任。
Force Majeure: the Seller shall not be held responsible for failure or delay in delivery of the entire or portion of the goods under this contract in consequence of any Force Majeure incidents.
这个,我们以合理的收费提供延期保用和服务合同。
Well, we offer an extended warranty and service contract for a reasonable charge.
在FIDIC合同条件下,工程进度的控制主要包括有关工程进度计划管理和工程延误、工程延期的规定。
Under FIDIC condition of contract, the project progress control mainly includes project progress management, project delay and project extension stipulation.
由于经济方案的讨论仍在继续,原本即将要到期的合同被延期30天。
Their expired contract is extended another 30 days as talks continue.
由于人力不可抗拒事故致使交货期限延期一个月以上时,买方有权撤销合同。
If the shipment is delayed over one month as the consequence of the said Force Majeure, the Buyers shall have the right to cancel this Contract.
以上的合同附有延期付款的条款。
Deferred payment terms accompanied more than 70% of contracts.
下面我说说最重要的一面:通常我们要签一个一年期的合同,可以延期几次。
Here is the key fact: We generally sign a one-year contract, which may be extended a certain number of times.
他们同意延期合同。
如果延期支付本合同项下应付的任何款项,供应方有权收取未付款项在迟付期间的利息。
If payment of any sum payable under the contract is delayed, the Contractor shall be entitled to receive interest on the amount unpaid during the period of delay.
备注 Remark:本合同内所述全部或部分商品,如因人力不可抗拒原因,使卖方不能履约或延期交货,卖方不负任何责任。
The Seller shall not be held responsible for failure or delay in delivery of the entire or portion of the goods under this contract in consequence of any Force Majeure incidents.
这是因为,债券契约或合同条款的任何改变在“技术”上就是一种违约,尤其当其“涉嫌”延期还本付息时。
This is because any change to the bond's indenture or terms and conditions is "technically" a default, especially when it concerns the delayed payment of funds.
墨西哥湾潜水区块的中标方将签订一份生产分成合同,合同期限30年,包括两个选择性五年延期。
Successful bidders for the blocks located in shallow water of the Gulf of Mexico will sign a production sharing contract for 30 years with two possible extensions of five years.
此外,如果买方的违约行为造成延期履行本合同,则买方应向供应方提供期限的延长。
In addition, Purchaser shall grant an extension of time to Contractor if Purchaser 's default delays performance of this Contract.
合同期满后,乙方未办理延期手续,也未按时归还甲方车辆的,甲方有权提交司法机关,依法处理。
When the deadline of this contract reached, Party B shall return the leased car or expend the contract immediately, or Party a has the right to report to judicial office and decide according to law.
合同期满后,乙方未办理延期手续,也未按时归还甲方车辆的,甲方有权提交司法机关,依法处理。
When the deadline of this contract reached, Party B shall return the leased car or expend the contract immediately, or Party a has the right to report to judicial office and decide according to law.
应用推荐