在国际博物馆日即将到来之际,今天我们问一下读者:博物馆是应该免费,还是应该让人们花钱买票?
With International Museum Day coming up, today we are asking readers: Should museums be free or should people have to pay for a ticket?
问:中国对即将召开的东亚峰会有何期待?
Q: What expectation does China have for the upcoming East Asia Summit?
问:你能否介绍一下即将举行的中美第三次战略与经济对话的细节?
Q: Would you please brief us on the upcoming China-US Strategic and Economic Dialogues?
问:中方哪位领导人将出席即将召开的东亚领导人系列会议?
Q: Which Chinese leader will attend the upcoming East Asia Summit meetings?
问:第16届亚运会即将在广州举行。
Q: The 16th Asian Games are soon to be held in Guangzhou City.
一天我母亲问她知不知道她的生日快到了,她耸耸肩,问知不知道她即将多少岁,依然是耸肩,那时候她已经快九十九岁了。
一个从未出过海的人问一个即将出发去印度的水手:他的父亲是在哪里去世的。
A sailor who was going to set out for India was asked by a landsman, where his father died.
问:目前滞留在海地约50名中国公民即将回国,中方对此将作出哪些安排?
Q: About 50 Chinese citizens stranded in Haiti are going to return. What arrangement will China make?
直到有一天,简已经卧床一年,眼看来日无多,约翰想到最后的机会即将悄然而去,便最后一次问简,为什么一生都带着黄丝带。
It was not until Jane was on her death bed a year later that Johnny, seeing his last chance slip away, asked Jane one final time about the yellow ribbon she wore around her neck.
问:中方希望即将举行的中美首脑会谈取得什么成果?
Q: What does China hope to achieve from the upcoming Sino-US summit meeting?
问:我有两个关于下月即将召开的APEC会议的问题。
Q: I have two questions on the APEC meeting to be held next month.
问:年底即将举行的德班会议可能很难就应对气候变化问题达成全面协议,一些国家建议将2015年设定为达成全面协议的期限。
Q: the Durban Conference at the end of this year is unlikely to reach a comprehensive agreement on tackling climate change. Some countries propose to set 2015 as the deadline of reaching such a deal.
问:2010年即将结束,你如何评价今年的中韩关系?
Q: How would you comment on China-ROK relations in 2010 as the year has basically run its course?
在我即将离开之际,我问Rewaa希望加沙有什么改变。
As we are leaving I ask Rewa 'a if she has any hope that things might change in Gaza.
就在大家热烈讨论美国即将迎来衰退还是复兴的时候,一位CE O问柯林斯怎么才能知道自己的公司是在走下坡路或是已经露出了颓势。
As the group hotly debated whether America was in decline or renewal, one CEO asked Collins how he would know if his own organization was in decline, or poised for a failure.
我问一位未来即将成为新娘的年轻女子: “结婚典礼之后,你喜欢在门廊处握手吗?”
I asked the young bride-to-be, "Are you planning to shake hands in the vestibule after the ceremony?"
我问一位未来即将成为新娘的年轻女子: “结婚典礼之后,你喜欢在门廊处握手吗?”
I asked the young bride-to-be, "Are you planning to shake hands in the vestibule after the ceremony?"
应用推荐