乔治·w·布什赢得共和党的党内提名似乎是没有什么问题,他的几个竞争对手纷纷退出,只剩下参议员约翰·麦凯恩,也只有他还有机会与小布什一拼。
George W. Bush seemed well on his way to winning the Republican nomination, as several of his challengers dropped out, leaving only Senator John McCain with any chance of stopping him.
罗姆尼在2008年共和党初选中排在约翰·麦凯恩参议员之后,位居第二。他看来急于发动问鼎白宫的第二次努力。
Romney finished behind Senator John McCain in the 2008 Republican primaries and seems eager to mount a second bid for the White House next year.
尽管克林顿的竞选最近几个星期恢复了生机,但是几次民调都显示,奥巴马在大选中会是共和党候选人约翰·麦凯恩的更强劲对手。
While Clinton has re-energized her campaign in recent weeks, many experts note public-opinion polls that suggest Obama would be the stronger general election candidate against Republican John McCain.
奥巴马先生的共和党竞争对手约翰·麦凯恩则被普遍评价对危机的反映太过迟钝。
John McCain, Mr Obama's Republican rival, was widely judged to have fumbled his response to the crisis.
在共和党中,约翰·麦凯恩参议员具有丰富的经验,但是前景黯淡。
Among Republicans, Senator John McCain has lots of experience but poor prospects.
唯一对“大肆增兵”给予口头支持的共和党候选人是居领先地位的约翰·麦凯恩(John Mc Cain),但其鹰派作风可能伤害他。
The only Republican candidate to give vocal support to the "surge" is John McCain, the front-runner, but his hawkishness may hurt him.
但一些人在高兴的同时也担心,如果奥巴马在11月的大选中败给共和党的约翰·麦凯恩,他们就太失望了。
For some though, the joy is mixed with the fear of bitter disappointment if Obama fails to win the general election against Republican candidate-in-waiting Senator John McCain in November.
佛罗里达基韦斯特,ErnestRose(左),穿着共和党的大象服装,问候长的极像约翰-麦凯恩的Todd Belin。
Ernest Rose (left), garbed in a Republican elephant costume, greets Todd Belin, resembling John McCain, at the Pier House Pretenders in Paradise Costume Contest in Key West, Florida
2008年,约翰·麦凯恩(John Mc Cain)早在2月中旬就锁定了共和党提名资格,而奥巴马先生与希拉里·克林顿(Hillary Clinton)之间的苦战却一直持续到6月份。
In 2008 John McCain had the Republican nomination sealed by mid-February, while the battle between Mr Obama and Hillary Clinton dragged into June.
参议员约翰·麦凯恩曾一度坚持拥护一项更加温和的移民政策,但为在共和党预选赛中避免相关质问,而转变为移民鹰派。
Senator John McCain, once a stalwart proponent of a more moderate immigration policy, turned himself into an immigration hawk to parry a challenge in the Republican primaries.
如同奥巴马所说,约翰·麦凯恩的共和党的标准论调是每个美国人如果够努力的话,都应当能靠一己之力出人头地。
As Obama noted, the standard rhetoric of John McCain's party is that any American should be able to pull herself up by her bootstraps if she works hard enough.
但是,民调同时显示,大部分美国人认为,他的共和党对手约翰·麦凯恩更有经验,更具备统帅全国的能力。
But polls also show a majority of Americans view his Republican rival, John McCain, as more experienced and better equipped to serve as commander-in-chief.
约翰·麦凯恩选择佩林作为他竞选伙伴的决定,在共和党全国大会上让在社会议题上的保守派感到兴奋。
John McCain's decision to pick Governor Palin as his running mate excited social conservatives at the Republican convention.
在共和党这边,米特·罗姆尼为打败约翰·麦凯恩而做努力,他的计划看起来排的满满的。
On the Republican side, Mitt Romney's schedule is jam-packed in an effort to beat John McCain.
共和党方面,亚利桑那州参议员约翰·麦凯恩战胜了前马萨诸塞州州长米特·罗姆尼,取得决定性胜利。
In the Republican race, Arizona Senator John McCain won a decisive victory over former Massachusetts Governor Mitt Romney.
共和党方面,亚利桑那州参议员约翰·麦凯恩战胜了前马萨诸塞州州长米特·罗姆尼,取得决定性胜利。
In the Republican race, Arizona Senator John McCain won a decisive victory over former Massachusetts Governor Mitt Romney.
应用推荐