第三种是将借款人违约风险切除,即通过如美国国际集团之类的保险公司担保CDS。
And a third was to cut the risk of borrowers defaulting, using CDSs with insurers like American International Group.
英国金融公司保诚保险宣布他们将以335亿美金收购美国国际集团在亚洲的人寿保险业务。
Prudential, a British financial company, announced plans to buy the Asian life-insurance business of American International Group for $35.5 billion.
因为我们纳税人目前拥有近百分之八十的美国国际集团(aig),这家巨型保险集团公司倒塌的直接原因就是因为在最近那次伟大的信贷繁荣时期所销售的金融衍生品。
Because we own almost 80 percent of the American International Group, the giant insurer whose collapse was a direct result of derivatives it sold during the late, great credit boom.
面对这一切,一些公司例如万豪国际集团,一家美国酒店集团,制定了新的银行信贷额度,即使他们并不急需资金。
Faced with all this, some companies such as Marriott International, an American hotel group, have drawn down bank credit lines, even though they did not need the money urgently.
这正是作为全球最成功保险公司之一的美国国际集团所未能理解的。
That is what AIG, one of the most successful insurance companies in the world, failed to understand.
最好的章节之一是在雷曼银行破产和美国国际集团被接管之后,其他公司的生存斗争部分。
One of the best sections comes after Lehman's bankruptcy and AIG's takeover, as other firms struggle for survival.
全球最大的保险公司,AIG(美国国际集团),和其它几家公司也被指控参与了这一案件。
AIG, the world's biggest insurer, and several other firms are also named as participants in the case.
如果当时任由该基金破产,也许像贝尔斯登和美国国际集团公司的行为就不至于那么冒险,而且表面上看还很有保障。
If the hedge fund had simply been allowed to fail, perhaps the likes of Bear Stearns and AIG wouldn't have engaged in risky behaviour under a guise of false security.
有句老话说得好,人寿保险只卖不买。这对于正忙着第三次尝试将自己出售的美国友邦保险公司(AIA),美国国际集团(AIG)旗下亚洲人寿保险业务部来说,真的是再合适不过了。
THE old saying that life insurance is sold, not bought, has never been truer than for AIA, AIG’s Asian life-insurance business, which is embarking on its third attempt to sell itself this year.
美国国际集团有数十亿美元突然陷入了主要债权人高盛公司的圈套。
Suddenly AIG was on the hook for billions, with Goldman Sachs the creditor-in-chief.
本周,英国保诚集团收购美国国际集团(以下简称AIG)亚洲人寿保险公司的协议打破了这一局面。
This week's agreement by Prudential of Britain to buy AIG's Asian life-insurance operations, AIA, is anything but.
银行向美国国际集团这样的保险公司支付费用,由后者为其承担自身资产违约的风险,此举使得银行不用按照规制的要求储备部分资本。
Banks paid insurers such as AIG to take on the risk that their assets would default, which saved them having to put capital aside as the regulations required.
美国国际集团将保留消费信贷巨头美国通用财务公司20%的股权。
AIG will retain a 20% interest ni AGF, a leading provider of consumer credit.
另外人们还担心,保险业巨子美国国际集团等其他国际金融公司也会蒙受巨额损失。
There also are fears of massive losses at other international financial companies, such as the insurance giant AIG.
对于要求保险公司具备高信用评级的客户来说,这桩交易等于是用伯克希尔·哈撒韦的评级代替了美国国际集团和XL。
For customers that required a high insurer credit rating, the deal substituted Berkshire Hathaway's rating for those of AIG and XL.
导致这场危机的部分原因是那些毫不负责的进行金融交易并将其当成衍生工具的美国国际集团和另一些下巨额和高风险赌注的公司。
Part of what led to this crisis was firms like AIG and others making huge and risky bets - using things like derivatives - without accountability.
在信贷危机的累积过程中,一些诸如美国国际集团这样的公司在场外市场中承受了极大风险,这些市场的运作很大程度上神不知鬼不觉。
In the run up to the credit crisis financial companies such as AIG took enormous risks in the derivatives market that went largely undetected.
早在2005年,2006年的时候,美林证券公司和美国国际集团的高级执行官已经对公司受到抵押信贷市场的影响表示忧心忡忡。
Inside Merrill Lynch and AIG, senior executives worried as far back as 2005 and 2006 about their firms' exposure to the mortgage market.
又一个星期,美国保险公司AIG(美国国际集团),又用付出自己的代价给了其竞争对手扩张的机会。
Another week, another opportunity for AIG's rivals to expand at the American insurer's expense.
即使雷曼公司被拯救了,其他公司也会受到影响,包括美林证券,美国国际集团(一次惊人无能的行动)甚至可能有他的老雇主。
Even if Lehman had been saved, though, other dominoes were wobbling, including Merrill Lynch, AIG (an operation of "stunning" incompetence) and possibly even his old employer.
在6月28日,美国公司Elevance宣布与亚洲农业综合集团巨头丰益国际合资,在印度尼西亚建立世界最大的生物提炼厂,并于2011年前完工。
And on June 28th Elevance, an American firm, announced a joint venture with Wilmar International, an Asian agribusiness giant, to build the world's largest chemicals biorefinery in Indonesia by 2011.
这个公司刚从美国国际集团(aig)手里买下了美国人寿保险公司(Alico)。
The company has just purchased American Life Insurance (Alico) from American International Group (AIG, news, MSGS).
在另一个美国公司——Gannett集团,46家地方出版物现在采用其全国性报纸《今日美国》的国内国际新闻。
At Gannett, another American firm, 46 local titles now carry national and international news from USA Today, the firm’s national paper.
诚然,美国的美国国际集团(aig)在扩展进入为抵押债券提供保险的业务后陷入严重麻烦,除aig外瑞士再保险(Swiss Re)是唯一涉猎此利基的公司。
Admittedly, America's AIG got into serious trouble after expanding into the business of insuring mortgage bonds, but Swiss Re was the only other company to dabble in this dangerous niche.
美国国际集团、房丽美、房地美、通用电气、市立债券担保人——美国债券保险公司、MBIA都曾经拥有3A的评级。
The American International Group, Fannie Mae, Freddie Mac, General Electric and the municipal bond guarantors Ambac Financial and MBIA all had triple-A ratings.
美国国际集团同样也获得其监管者纽约州的授权,允许它从其子公司借款200亿美元。
The firm also won a concession from New York state, which supervises it, to raise $20 billion by borrowing against the insurance assets of its subsidiaries.
大部分超级牛仔所使用的丹宁布料来自于总部设在美国北卡罗来纳州格林斯博罗市的科恩牛仔公司(ConeDenim),这家公司同时也是国际纺织集团的一个下属单位、美国及欧洲的高端牛仔面料的主要制造商。
Most premium jeans' cotton denim fabric comes from the primary maker of high-end denim fabric used in the U.S. and Europe: Greensboro, N.C.-based Cone Denim, a unit of the International Textile Group.
他们被暴露在保险公司的信用危机之下,比方说2008年美国国际集团(AIG)的破产就显示的巨大风险;
they will be exposed to the credit risk of the insurer, which the collapse of AIG in 2008 showed to be a real danger;
他们被暴露在保险公司的信用危机之下,比方说2008年美国国际集团(AIG)的破产就显示的巨大风险;
they will be exposed to the credit risk of the insurer, which the collapse of AIG in 2008 showed to be a real danger;
应用推荐