路易·威登表示,没有打算向爱马仕发起收购要约,控股该公司或是寻求与其持股相匹配的董事会席位,路易·威登股价上涨4.2%,至118.05欧元。
LVMH, which said it doesn't intend to launch a tender offer, take control of the company or seek board representation, climbed 4.2 percent to 118.05 euros.
英国CapitalShoppingCentres集团股价上涨10%,创下17个月来最大涨幅,据称西蒙房地产集团(Simon PropertyGroup)可能向该公司提出现金收购要约。
Capital Shopping Centres Group Plc soared 10 percent, its largest gain in 17 months, after saying Simon Property Group Inc. may make a cash offer for the company.
Jerry Yang曾拒绝了微软公司4500亿美元的收购要约。
’s co-founder, who famously rejected a takeover bid from Microsoft that valued the company at $45 billion.
目前还不清楚阿里巴巴是否已经提出正式收购要约,该公司一位发言人拒绝进一步置评。
It was unclear if Alibaba has taken formal steps on an offer, and a spokesman declined further comment.
一位知情人士说,漏油事件后,英国石油公司没有接到收购要约。
A person familiar with the matter said BP has received no takeover approaches in the wake of the spill.
英国并购规程给与卡夫公司28天的时间向吉百利股东发出正式收购要约。
British takeover rules give Kraft 28 days to send its formal offer to Cadbury 's shareholders.
中化化肥首席执行官冯志斌上周表示,中化集团和中化化肥控股有限公司都密切关注必和必拓的收购要约。
Sinochem and its Sinofert Holdings Ltd. unit are "closely watching" BHP's bid, Sinofert's Chief Executive Officer Feng Zhibin said last week.
上周西班牙电信的财务总监攻击葡萄牙电信说他们在没有征求股东意见的情况下就拒绝了西班牙方面的收购要约,他的言论对葡萄牙方面的公司管理提出了问题。
Last week telefonica's finance director attacked Portugal Telecom for rejecting its bid without consulting shareholders, which he said raised questions about the firm's corporate governance.
今年3月,中国决定驳回可口可乐公司对一家中国果汁公司的收购要约,许多人把此案看作是个坏兆头。
Many saw China's decision in March to reject a takeover bid by Coca-Cola for a Chinese juice company as a bad omen.
在由于拒绝了Goolge的收购要约,公司已经加快了公募的步伐。
Since rejecting Google’s overtures, the company has been on the fast track for a public offering.
吉百利食品有限公司(Cadbury)拒绝卡夫食品(Kraft Foods) 167.3亿美元的收购要约可能在集中度很低但整合时机早就成熟的糖果业掀起一场并购大战。
Cadbury's rejection of Kraft's $16.73 billion offer could spark a bidding war in the fragmented confectionery industry that has long been ripe for consolidation.
第七十八条上市公司收购可以采取要约收购或者协议收购的方式。
Article 78. A listed company may be purchased by offer or by agreement.
欧股当日走高,加拿大皇家银行向对冲基金BlueBay资产管理公司提出收购要约,推动金融服务企业股价上涨,抵消了必和必拓和力拓集团股价下跌的影响。
European stocks rose as Royal Bank of Canada's offer for BlueBay Asset Management Plc boosted financial-services companies, outweighing losses in BHP Billiton Ltd. and Rio Tinto Group.
纪录也许还会进一步被刷新——此前,另外两家矿业公司瑞士Xstrata和TeckCominco公司也曾各自对鹰桥和Inco提出过收购要约,并且有可能进一步抬高价码。
The records may not stop there: two other mining firms, Xstrata and Teck Cominco, had previously bid for Falconbridge and Inco respectively, and could make further offers.
此交易完成后将成为中国公司涉及的交易额最大的海外要约收购项目。
The move is believed the largest deal among Chinese companies' overseas acquisition deals. see.
1月21日,北方食品公司接受Boparan Holdings高达3.41亿英镑(约合5.437亿)的现金收购要约,约合每股73便士。
Northern Foods accepted a 341 million-pound ($543.7 million), 73 pence a share cash offer from Boparan on Jan. 21.
第八十五条收购要约中提出的各项收购条件,适用于被收购公司所有的股东。
Article 85. All the conditions stated in a purchasing order are applicable to all the Stockholders of the company being purchased.
英国Premier Oil石油公司股价上涨4.3%,至1876便士,据《观察家报》报道,韩国国家石油公司(Korea National Oil Corp)可能向Premier Oil石油公司提出收购要约。
Premier oil Plc jumped 4.3 percent to 1, 876 pence after the Observer newspaper reported Korea National oil Corp. may make a bid for U.K. oil producer.
拥有英国最大连锁超市的CapitalShoppingCentres集团股价下跌2.6%,至382.3便士,西蒙地产公司表示无意向该集团提出收购要约。
Capital shopping Centres Group Plc slid 2.6 percent to 382.3 pence after Simon Property Group Inc. said it has no intention of making a firm offer for the U.K. 's biggest shopping-mall owner.
在公司收购过程中,建立强制要约制度的目的是为了保护中小股东的利益。
In the course of company purchase, the forced offer system is set up in order to protect the benefit of small and middle shareholders.
国际镍业表示,将对收购要约进行审核,但该公司仍然坚持与鹰桥之间“创造价值的”交易。
Inco said that it would review the bid but that it remained committed to its "value-creating" deal with Falconbridge.
问题在于,其他有意进行收购的公司是否会带着慷慨的收购要约出现。
The question is whether other suitors will emerge with rich offers in hand.
第五部分,上市公司要约收购的变更与撤销。
The fifth part, changes and revocations of the listed companies offer.
至于要约收购是否对收购者、目标公司乃至整个经济有利,目前仍是一个有争议的问题。
Presently it is still arguable whether tender offer has benefited the offeror, target corporate and even the whole economy.
证券市场主要的收购形式,它通过公开向股东发出要约,达到控制目标公司的目的。
It is the main takeover method in the security market. The company control the target company through offering to its shareholders publicly.
要约收购则是上市公司收购的重要形式。
要约收购中一个比较突出的问题就是目标公司小股东的利益保护问题。
A very outstanding problem is the protection of minority shareholder's interests of targeted company in Tender Offer.
《证券法》应通过重点完善信息披露制度和强制要约收购制度,来强化对外资收购我国上市公司的规制。
This paper suggests that Securities Law should be reinforced in information exposure and mandatory offer institutions to strengthen ruling acquisition by foreign investors.
《证券法》应通过重点完善信息披露制度和强制要约收购制度,来强化对外资收购我国上市公司的规制。
This paper suggests that Securities Law should be reinforced in information exposure and mandatory offer institutions to strengthen ruling acquisition by foreign investors.
应用推荐