这种文化碰撞带来的更强壮的产物可以在元代的瓷器中看出来。
The revitalizing effects of this collision of cultures can be seen in the porcelain of the Yuan era.
此器造型秀美,做工细腻,云龙纹描绘得形象鲜明,是元代青花瓷器中的典型器物。
This is beautiful shape, exquisite workmanship, cloud dragon depicted vivid, is the typical artifacts in the Yuan Dynasty blue and white porcelain.
本文在前人研究的基础上,结合作者多年来的研究心得,对有关元代青花瓷器的几个问题进行了论述和探讨。
The author discusses several questions related to Yuan dynasty blue-and-white porcelain vessels on the basis of previous studies by scholars and his own research findings gleaned over many years.
非常漂亮的元代黑釉剔划双耳瓶, 工艺流畅豪放,深受宋金磁州窑和西夏瓷器的影响。
A rare beautiful Yuan Dynasty carved black glaze bottle. It is in the style of Northwest China, It is Influenced by Xixia ceramics (tangut ceramics) and Cizhou stoneware.
中国首次制作瓷器大约是在公元600年左右,不过直到元代(1270- 1368),青花瓷才面世。
Porcelain was first produced in China around AD 600, but it is not until the Yuan dynasty (1270-1368) that blue-and-white porcelain was first made.
被称为瓷都的江西景德镇在元代出产的青花瓷已成为瓷器的代表。
Called the ceramics capital of jingdezhen yuan dynasty in the produce has become the representative of the blue porcelain.
有许多窑在宋,元代的瓷器生产的这种高度尊敬的人是釉下青花前任在中国南方活跃。
There were many kilns active in the South of China during the Song and Yuan dynasty that produced this highly esteemed wares that were the immediate predecessors of the underglaze blue and white.
有许多窑在宋,元代的瓷器生产的这种高度尊敬的人是釉下青花前任在中国南方活跃。
There were many kilns active in the South of China during the Song and Yuan dynasty that produced this highly esteemed wares that were the immediate predecessors of the underglaze blue and white.
应用推荐