本文对我国居民的储蓄收入弹性进行了实证研究。
This paper does positive study on the income elasticity of savings in China.
如果我们看到了通货紧缩,事实上这是一个好事,因为美国中产阶级的储蓄和收入会更值钱而且食品和能源的价格会变得更便宜。
If we saw deflation, it would actually be a good thing because the savings and incomes of middle-class Americans would be worth more and prices for food and energy will become cheaper.
通货膨胀对穷人、储蓄者和所有固定收入的人来说是一种税。
Inflation is a tax on the poor, on savers and on all those with fixed incomes.
这种定量宽松窃取所有美国人的收入和储蓄的购买力。
This quantitative easing steals from the purchasing power of the incomes and savings of all Americans.
我们都知道孩子长大后可能会面临的各种财务陷阱——-那些在收入、储蓄和消费方面所面临的难题。
We all know the financial pitfalls our children may face as they get older - challenges related to earning, saving and spending money.
最近十几年来,特别是美国的家庭几乎不需要把自家收入储蓄起来(见表2)。
For a decade or more, American households in particular have seen little need to save out of income at all (see chart 2).
从全景来看问题——经济财富——美国人一向有多少就储蓄多少;否则,他们相比于收入的财富会减少。
Viewing the full picture — economic wealth — Americans save as much as they always have; otherwise, their wealth relative to income would fall.
生产率可能再次加速,这将足够提高消费者收入去维持储蓄得增加和强劲的消费。
Perhaps productivity can accelerate again, boosting incomes enough to support robust spending as well as more saving.
当美联储印刷钞票的时候,它窃取贫困人民和中产阶级的收入和储蓄,并把财富转移给那些能从美联储轻松拿到低廉贷款的华尔街银行家。
When the Fed prints money, it steals from the incomes and savings of the poor and middle-class and transfers this wealth to those on Wall Street who have access to the Fed's cheap and easy money.
它包括收入水平、储蓄目标以及消费观。
It includes income levels, savings goals and views on handling money.
养老金储蓄不会总是雇员使用收入的最好方法。
Saving for a pension may not be the best use of an employee's income.
移居使所有住在欧元使用区的人以及那些依靠不列颠基础养老金或储蓄的人必须忍受他们收入上的骤减。
The move has left anyone who lives in the eurozone and relying on UK-based pensions or savings, coming to terms with a dramatic fall in their income.
这不是因为家庭储蓄了太多收入(尽管他们的确是这么做的),而是因为家庭收入占国家财富太小的缘故。
It is not because households save so much of their income (although they do), but because household income accounts for such a small slice of the national cake.
英国人调高了比美国人和西班牙人更高的储蓄利率,尽管相较于收入的趋势失业率还是有所上升。
Britons have raised their savings rates more than Americans or Spaniards, despite a smaller increase in unemployment and comparable trends in income.
养老金储蓄不会总是雇员使用收入的最好方法。有信用卡债务的人更愿意还清利息。
Saving for a pension may not be the best use of an employee's income. People with credit-card debts would be better off reducing their balances.
建立一个储蓄账户将自动把你的大块收入存到里边。
Set up a savings account that will automatically have a chunk of your income deposited into it.
对于他们,关键的决定是:何时打算退休,希望储蓄多少,最终收入的最低比例,或者说替代率是多少,以及他们希望的目标是什么。
For them the key decisions are: when do they want to retire, how much do they want to save, and what minimum proportion of their final salary, or "replacement rate", do they wish to target?
在你狼吞虎咽吃下之前,将其分成三份——税后收入、储蓄和其他。
Before you gobble it up whole, divvy it up into three slices for after-tax income, savings, and everything else.
列出你的收入,然后列出你的账单(和储蓄)。
中国的传统人口迁移模式意味着家庭成员往往留在农村,外出务工人员把大部分收入储蓄起来寄回农村。
China's traditional migration pattern has meant that family members have often stayed in the rural areas, with migrants saving most of their income and sending it back to the country side.
渴望收入的储蓄者几乎会买入任何一只债券。
Savers, desperate for income, will buy almost any bonds at all.
1950—1980年间,个人储蓄占可支配收入的平均水平是9%。
Between 1950 and 1980 personal saving averaged 9% of disposable income.
而发达国家的受访女性则将更多的收入用于休闲度假、储蓄以及支付债务。
Women in the developed economies surveyed dedicate more of their cash to vacations, savings and paying off debt.
教育你的孩子,让他们明白什么是广告、储蓄、收入、和送礼。
Teach your kids about advertising, saving, earning, and gift-giving.
现在美国人的储蓄率占到税后收入的5%多,仍低于战后水平但相对仅一年前增幅巨大。
Americans now save more than 5% of their after-tax income, still well below the post-war average but hugely up from only a year ago.
养老金储蓄不会总是雇员使用收入的最好方法。
Saving for a pension may not always be the best use of an employee's income.
在91年经济泡沫破灭后,日本居民将其收入的15%用于储蓄。
When its bubble burst in 1991, Japan’s households saved 15% of their income.
在91年经济泡沫破灭后,日本居民将其收入的15%用于储蓄。
When its bubble burst in 1991, Japan’s households saved 15% of their income.
应用推荐