你受骗了。你为什么要给他5000美元?
You got taken for a ride. Why did you give him five thousand dollars?
用该程序可以找出**,不让你受骗。
猴子哈哈大笑起来:“你受骗了,那是梅花鹿。”
我担心你受骗了。
要是顾客觉得他受骗了,你得想法取悦他。
If your customer thinks he's been had, you have to make him happy.
想想那些你感到受骗或懊恼的时刻:某会员身份或订阅服务注册过程中畅通无阻,但随后却很难取消。
Think about the times you felt tricked or frustrated by a membership or subscription that had a seamless sign-up process but was later difficult to cancel.
你应该通过练习去理解真正的易上当受骗的人,看到他们每个人的优点,并帮助他们去看到自己的优点。
You have to practice and see the real gull, the good in every one of them, and to help them see it in themselves.
你可能会觉得生气,受骗,解脱,愧疚,疲倦,或仅仅只是空虚。
You might be feeling angry, cheated, relieved, guilty, exhausted, or just plain empty.
如果你不小心,就会上当受骗。
他们相信了你,不是因为他们容易受骗,而是因为他们对你忠诚。
They believed in you, not because they were gullible, but because they were loyal.
你让你自己受骗了。
你上当受骗的机会更少;在一个你感到能够信任他人的环境中,你可以更有信心的开展业务。
You get less cheating, and where you feel you can trust people, you can enter into business dealings with more confidence.
职业扑克选手说如果你玩儿了一会儿扑克过后仍然不知道谁是受骗者,那么你就是那个替罪羊。
PROFESSIONAL poker players say that if you have been playing for a while and cannot figure out who the patsy is, it's you.
但是既然你是审计师,你就不应当抱怨自己受骗,这自然也不会对本案有什么影响。
When you are the auditor, however, you can hardly complain that you were deceived, and this will have no real effect on the case.
当你认为一个人是值得信赖的,你可能会认为他们容易受骗。
When you think of someone who's trusting, you may assume that they're gullible.
你不需要恐惧来避免成为上当受骗的啥子;因为你只需常识就可以了。
You don’t needfear to avoid being a gullible idiot; for that you just need commonsense.
我们都知道在餐厅里购买葡萄酒容易受骗,面对你不熟悉的葡萄酒单,可能会打击掉整个晚上的好心情。
We all know that buying wine in a restaurant can be tricky and intimidating, and that a wine list you can't navigate can be all it takes to dampen a night out.
这是否意味你有受骗上当左右,与其他的机器人呢?
Does that mean that you have fooled around with other robots?
“假使你玩过半个小时扑克牌之后还不知道谁是受骗者,”华伦•巴菲特说道,“那么你就是替罪羊。”
“IF you've been in the [poker] game for 30 minutes and you don't know who the patsy is, ” said Warren Buffett, “you're the patsy”.
我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱不乱,我当然得去呀,我的书还在你那里嘛! 今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straightanswer,意思是坦率,老实的回答。 这次《流行美语》就到此结束,我们下次再见。
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.
更糟糕的是,一旦网上受骗,你会发现很难作出投诉。
What's worse, once cheated online, one may find it difficult to make a complaint.
你忘了,我不再会上当受骗。
你自己甘心受骗。
我相信你有足够的智慧,不会上当受骗,与一个比你大的多的女人订婚。
I gave you credit for more wisdom than to allow yourself to be inveigled into an engagement with a woman considerably older than yourself.
你在和当地的商人打交道时,你必须提防上当受骗。
When you have to deal with the local merchants, you have to be on guard against being strung along.
说句老实话,如果你相信他,你肯定受骗。
To tell the truth, if you trust him, you will certainly be taken in.
说句老实话,如果你相信他,你肯定受骗。
To tell the truth, if you trust him, you will certainly be taken in.
应用推荐