但是这些事实上都是没有意义的,真正重要的是你们争执的质量。
But that's actually pretty meaningless. What really matters is the quality of your arguments.
如果你们是一对从来不争执的夫妻,或许是因为信任问题,或许是因为不想再回顾以前的争论,这里有一些步骤来帮助你克服这些问题。
If you're a couple who never fights, either because of trust issues or because of the fear of revisiting arguments past, there are steps you can take to overcome that avoidance.
假如你曾经有过一段很长的感情,尤其是你已结婚了,或是同居,我敢保证你们曾在金钱上有过争执。
If you've ever been in a relationship for very long, especially if you were married or living together, I can almost guarantee that you've had a money fight.
让你的妻子明白你们的婚姻比两人的争执重要。
Let your wife know that your marriage is more important than the disagreement.
有多少次你的伴侣的做出的事把你气得抓狂?又有多少次你们因为不同意见而激烈争执?
How many times has something about your spouse's behavior driven you crazy? Or how many heated discussions have come from your differences in beliefs?
即使你在生家人的气,你也决不能动用武力.你不仅会真的伤害到他人,他们也会更生气,这样一来,你们的争执会愈演愈烈.如果你的身体受到了伤害,那你必须得告诉你的父母.如果你被父母打了,那你也必须告诉你一个你信得过的大人.
You could really hurt or injure the person, besides causing them to get more angry and the argument to get even worse. If someone physically hurts you, it's important to tell a parent.
当你第一次牵她的手、或是第一次吻她的唇,你们第一次争执,但你还是爱她爱到一发不可收拾。
The time you first hold her hand, or first kiss her lips, the time you first disagree, but still love her to bits.
识别方法:你们所有时间都在为同一件事情发生争执,发现自己完全回避那些话题,因为它们会引起争吵。
How to recognize it: you argue about the same things all the time and find yourself avoiding entire subjects because they trigger fights.
一个保存你们能量不要流失的方式是正面积极使用它避免可能像争执和情绪能量的浪费。
One way of saving your energy, in order to use it in a positive way, would be avoiding arguments, and emotional energy waste.
如果确实不可避免地在公众场合起了争执,但是你们同意稍后解决,这样一来,对在场的所有人都是件很释然的事情。
And if an argument pops up in public (which it usually never does), you agree to talk about it later, which is relieving to everyone in your presence.
那是在你们为了那些小费争执之前还是之后?。
Was that before or after you and Barb got into an argument over tips?
为了避免他们起争执,国王把他们领到王宫外面,将三片羽毛吹到半空中,说道:“羽毛飞到什么地方,你们就去什么地方。”
And that there should be no dispute amongst them, he took them outside his castle, blew three feathers in the air, and said, "You shall go as they fly."
当然我们有时也有争执,但就象在你们足球队那样,一旦发生矛盾我们就想出调整和解决的方法。
We disagree sometimes, of course, but just as your football teams, when there are conflicts we work out adjustments and accommodations.
在这段时间,你可能还会和家人起争执,因为你们在某些问题上达不到一致。
You may have conflicts with your families during this period, because you don't have an agreement with you families on some problems.
然而,你们在辩论,争执时,没有指责对方是骗子,盗贼,没有损害我们党的优秀传统——你们在任何一次赤裸裸的权利斗争中,都没有损害我们党的优秀传统。
But you have disagreed and argued without calling each other "liars" and "thieves," without despoiling our best traditions — you have not spoiled our best traditions in any naked struggles for power.
就这样他们互相争执不下,第三个农夫走过来说,“既然你们都这样着急,那就各自退让一点吧。”
Thus for a long time they disputed. A third peasant saw it, and said: "If you are in such a hurry, then each of you give way a little."
让我对你们的争执说几句公道话。
每次争执,总能让你们重新相遇,重新相知,重新相爱,在婚姻中,你们再展开一段新的婚姻,如此永远延续,没有终点。
And I still love you. ' You re-meet, reconnect. You have marriages within marriages within marriages. That's what I love about marriage. That's what I want in marriage.
每次争执,总能让你们重新相遇,重新相知,重新相爱,在婚姻中,你们再展开一段新的婚姻,如此永远延续,没有终点。
And I still love you. ' You re-meet, reconnect. You have marriages within marriages within marriages. That's what I love about marriage. That's what I want in marriage.
应用推荐