作为礼貌行为的典范,他已经克服了内心的狂怒情绪。
“当你辞职时,作为礼貌应该当面进行,”金说。
"Give them the courtesy of seeing your face when you resign," says King.
作为礼貌,与你的老板和同事打个招呼,让他们知道你回来了。
Check in with your boss and coworkers as a courtesy to let them know you're back.
当另外一半享受它作为自然教职员时,一半人口为什么应该享受物理安全作为礼貌的形式?
Why should half the population enjoy physical safety as a form of courtesy while the other half enjoys it as a natural faculty?
近年来语言研究者对礼貌问题给予了极大的重视,然而不礼貌作为礼貌的对立体却很少获得关注。
Politeness has proved to be a universal topic for language researchers in recent years, while impoliteness, as its opposite, receives rather scant attention.
在特定语境下,附加疑问句作为礼貌策略的一种实现形式,减轻面子威胁行为并且照顾到听话人的积极或消极面子。
In specific contexts, tag questions act as the realization of politeness strategies to mitigate face-threatening ACTS and attend the hearers' positive face or negative face.
作为一个有礼貌的客人,一定要准时到达那里。
然而,和其他的通信媒介一样,作为一个有礼貌的职员,有几点规则你是必须清楚的。
However, as with all communication mediums, there are a couple of rules everyone should follow to be seen as a courteous coworker.
这有时候只是作为一种礼貌或者一个让他们感到放松的方法,但是这可以让你真正洞察他们的想法以及对职位的反应。
It's sometimes seen just as a courtesy or a way of making them feel comfortable, but it can give you real insight into how they think and react to the post.
相反地,你可以提供一些例子作为引导,比如:“如果我的电话是一个人的话,我希望它是有礼貌、聪明和友好的。”
Rather, provide examples as guidance, such as, "If my phone were a person I'd expect it to be respectful, smart and friendly."
礼貌作为一种社会现象,除了表层的语言和行为之外,蕴涵着深层的文化价值。
As a kind of social phenomenon, besides the language and behavior in surface, the politeness contains very deep civilization value.
我非常感谢他的提醒,我想,作为客人,我应该尝上一口以示礼貌。
I appreciated the heads up and thought that as a guest I should be polite and try a mouthful.
作为一个人,对父母要尊敬,对子女要慈爱,对穷亲戚要慷慨,对一切人要有礼貌。
As a person, to respect, to parents for their children to love, be generous to poor relatives, be polite to all people.
作为一种社会规约,礼貌现象有其跨文化一致性,同时也具有各种文化的自身特点。
As a social convention, politeness phenomenon possesses cross -cultural homogeneity and also specific cultural characteristics.
礼貌作为一种文化现象,在不同的文化中具有差异性。
As a phenomenon of culture, politeness has some differences in different cultures.
礼貌作为一种文化现象普遍存在于各种语言和文化中,但不同文化中实现礼貌的方法和礼貌的衡量标准却有所不同。
Politeness as a social phenomenon can be observed in all languages and cultures, but cultures vary in actual ways to realize politeness and also in the standards for its judgment.
而除了交流内容和方式以外,作为人与人之间语言交流的重要技巧之一的礼貌语也是促进有效沟通的关键。
Significantly, apart from contents and methods of communications, politeness, a fundamental communicational skill of interpersonal rhetoric, is essential for the promotion of effective communications.
作为你公司的代表,电话对话的礼貌不应该有不合理的地方。许多突然接到到电话的员工通过说好啊或者其他能被别人接纳的行为使他们的行为看起来很且当其分。
As your companys representative, your phone manners should be impeccable. Too many workers who are abrupt on the phone rationalize their behavior by saying its OK or even expected.
但是只要我们尽量有礼貌、客气,同时也能心平气和,我们甚至可以留住他们中的一些作为今后的客户。
As long as we try to be polite, courteous and even disarming at the same time, we can retain even some of these individuals as future customers.
作为一名大学生,我们在尊师爱友、文明礼貌等各方面,我们都时常严格要求自己。
As a college student, we respect their teachers love friends, civilized manners and other areas, we are always strict demands on themselves.
自我承认不能作为对话的结束,每次都迟到就是不礼貌的表现。
An acknowledgment isn't the end of the conversation. Being late all the time is rude.
自我承认不能作为对话的结束,每次都迟到就是不礼貌的表现。
An acknowledgment isn't the end of the conversation. Being late all the time is rude.
应用推荐