佛教认为人达到了涅槃境界其实就是佛。
Buddhists believe that anybody who has achieved nirvana is in fact a Buddha.
佛教认为愤怒是无知的一种形式,也就是对他人观点的无知。
Buddhism teaches that anger is a form of ignorance, namely of other people's points of view.
事实上,佛教认为,只要我们从无知中醒来,就一定能走出迷宫。
In fact, according to Buddhist teaching, if we wake up from the ignorance, we can definitely leave the maze.
(过于)简化物质,佛教认为对物质的执着是造成的痛苦根源,因为没有什么是永恒的。
To (over) simplify it, Buddhists believe that attachment - the clinging onto objects - is what causes suffering because nothing will last forever.
其实只是一些冥想的技巧,据我所知,佛教认为一切音律,都从属一个范围更广的咒语。
It's just a little meditation technique, I know that I heard all music as a part of a larger mantra in Buddhism.
宇宙一切事物和现象的根本实相,老子认为是存在于天地之先的“道”,佛教认为是“空性”。
On the fundamental of reality in the universe of all things and phenomena, Lao Tzu think that there is "Dao", and Buddhism think "emptiness".
佛教认为一切皆为心造。通过观心,我们便能够控制我们的心,从而成为自己生活真正的主人。
By observing our mind, we can become the master of our mind, and hence the real master of our lives.
藏传佛教认为,由于“我执”,人们会有消极的情绪,那是因为他们对真相的无知,从而陷入生死轮回。
Buddhism believes that human beings have negative emotions because of self-grasping, which results from their ignorance of the truth.
仔细审视了佛教思想后,他认为这是个可以遵循的好模式。
He contemplated the Buddhist and thought it was a good format to step into.
欧普拉:佛教的本质,按照我的理解,是认为我们的本性全是纯洁和光明的。
Oprah: The nature of Buddhism, as I understand it, is to believe that we are all pure and radiant at our core.
它最初被认为是印度教和佛教国家。
It is thought that originally these were Hindu or Buddhist nations.
在对儒家的认知上,大部分人都会犯这样一个错误,那就是我们轻易的将儒家思想等同于佛教主义。很多儒家思想的继承人认为孔子的思想是反达摩的。
It is a common misunderstanding that Confucianism is totally aligned with Buddhism – when there are a number of Confucian teachings that are anti-Dharma.
两者有共同的寺庙,崇拜共同的神,很多尼泊尔的印度教徒被认为是佛教徒。
Both share common temples and worship common deities and many of Nepal "s Hindus could also be regarded as Buddhists."
研究与学习佛教的人员习惯于仅仅紧盯某一细小部分,而认为自己掌握了整个全貌。
Students of Buddhism have tended to fasten onto a small part of the tradition and assume their conclusions held true about the whole.
接着他们又开始说,慢着,他们挺喜欢佛教的,他们认为佛教有点像新教。
Then they started saying,well,okay wait a minute, they kind of liked Buddhism, they thought it kind of looked a bit like Protestantism.
若开邦的佛教徒通常认为自己“不属于缅甸,而属于阿拉干王国”(对古代若开帝国的称呼)。
Buddhists in Rakhine often identify themselves as belonging "Not [to] Myanmar, but the Arakan Kings" (a reference to the ancient Rakhine empire).
因此,我认为我是一个佛教徒。
我认为我们佛教徒使用「执著」这个字太多了使用过度了。
I think we buddhists have used the word attachment too much, overused.
佛教医学理论认为,人得病的原因,通过“三毒”:是贪婪,愤怒和无知。
Buddhist theories of medicine say the reason people get sick is through one of "three poisons:" greed, anger and ignorance.
南普陀寺,它位于五老峰脚下,被认为是厦门最著名的佛教寺庙。
South Putuo temple, which is located at the foot of Wulaofeng and is deemed to be the most renowned Buddhist temple in Xiamen.
佛教徒认为,每个人心中都有一盏需要被点燃的灯。
Buddhists believe that everyone has a light in their heart that needs to be lit.
佛教哲学虽讲彼岸世界,但它同时又认为彼岸世界不是一个上帝式的绝对实体,它就在心灵之中,是作为此岸的心灵能够实现的。
Buddhism advocates the other shore, but yet it thinks that the world on the other shore is not an absolute entity as God, but something could be reached in the soul which is on this shore.
佛教徒相信有轮回,认为在卡伊拉什山,从今生到来世的路上,都有古代神秘仪式的印迹。
Buddhists believe in the concept of rebirth, and at Kailash the journey from one life to the next is marked with an ancient but outlandish ritual.
佛教徒相信有轮回,认为在卡伊拉什山,从今生到来世的路上,都有古代神秘仪式的印迹。
Buddhists believe in the concept of rebirth, and at Kailash the journey from one life to the next is marked with an ancient but outlandish ritual.
应用推荐