地图不考虑内部不平等问题和人权问题,这也是为什么像叙利亚、伊拉克还有沙特阿拉伯这些国家的指数能这么高。
The map also doesn't take into account internal inequality measures and human rights issues which is why some countries like Syria, Iraq and Saudi Arabia feature so highly.
地图不考虑内部不平等问题和人权问题,这也是为什么像叙利亚、伊拉克还有沙特阿拉伯这些国家的指数能这么高。
Thee map also doesn't take into account internal inequality measures and human rights issues which is why some countries like Syria, Iraq and Saudi Arabia feature so highly.
现在已知的最古老的被人们认可的地图是于大约公元前3800年绘制的。 地图描绘的是流经伊拉克美索不达米亚北部的幼发拉底河。
The oldest known map in the accepted sense of the word was drawn about 3, 800 BC, and represents the river Euphrates flowing through northern Mesopotamia, Iraq.
现在已知的被公认为世上最古老的地图绘制于公元前3800年,这幅地图描绘的是流经伊拉克北部的美索不达米亚平原的幼发拉底河。
The oldest known map in the accepted sense of the word was drawn about 3,800 BC, and represents the river Euphrates flowing through northern Mesopotamia, Iraq.
被世人所接受的地图中,最古老的一幅绘制于公元前3800,它绘出了幼发拉底河流经伊拉克的美所不达米亚平原。
The oldest known map in the accepted sense of the word was drawn about 3800bc, and represents the river Euphrates flowing through northern Mesopotamia, Iraq.
我对照了伊拉克的地图,伊朗并不使用幼发拉底河的上游,而是在下游幼发拉底河的一段为两国之间国界。
By consulting the map of Iraq, I find that Iran doesn't locate in the upper reaches of the Euphrates, rather, one part of the downstream forms the dividing line between the two countries.
调查显示,美国年轻人的世界地理知识相当贫乏,大多数人在地图上找不到伊拉克的位置,四分之三的人不知道印度尼西亚在哪里。
Young Americans know little about world geography, with the majority unable to locate Iraq on a map and three quarters unable to find Indonesia, according to a study.
调查显示,美国年轻人的世界地理知识相当贫乏,大多数人在地图上找不到伊拉克的位置,四分之三的人不知道印度尼西亚在哪里。
Young Americans know little about world geography, with the majority unable to locate Iraq on a map and three quarters unable to find Indonesia, according to a study.
应用推荐