北海道的阿伊努人是史前某个种族的最后残存者。
The Ainu settlers in Hokkaido are the last remnant of a prehistoric race.
现在,只有退化的阿伊努族群还幸存下来。
阿伊努人长得像亚洲人和高加索人的混合体。
知床的原住民阿伊努人把这个半岛看作是世界的尽头。
Shiretoko's original inhabitants, the Ainu, had referred to the peninsula as the end of the world.
穆伊努丁担心,他们最近遭受的苦难将使他们变得激进。
Mueenuddin fears they will become radicalized by their latest suffering.
阿伊努人是日本人的一群,他们有权利延续他们的语言、习俗和传统。
Ainu people are part of Japanese people. they certainly do have the right to pass on their own language customs and traditions.
穆伊努西杂文受欢迎的部分是它描写洪水对旁遮普和信德意味着什么的方式。
What was welcome about Mueenuddin’s essay was the way it described what the flood means in Punjab and Sind.
伊努卡北极熊变得知名,是因为第一次,也是唯一的在热带地区出生的北极熊。
Inuka the bear became famous as the first and only polar bear to be born in the tropics.
阿伊努人日本一个土著民族的成员,现主要居住在北海道,萨哈林岛和千岛群岛。
A member of an indigenous people of Japan, now inhabiting parts of Hokkaido, Sakhalin, and the Kuril Islands.
日本北方的阿伊努原住民,他们的文化语言和外表,都与它地的亚洲人与众不同。
The Ainu of northern Japan are a people whose culture, language and physical appearance set them apart from other Asians.
阿伊努人是北日本大部分地区的原住民,在库页岛和堪察加半岛也定居着与他们有关系的部落。
The Ainu were the originalinhabitants of much of northern Japan, while related groups had long settledSakhalin and Kamchatka.
关于这个问题,亨特和利普说,考古证据支持了拉帕努伊的民间传说。
On that issue, Hunt and Lipo say, archaeological evidence backs up Rapanui folklore.
当欧洲人到达时,拉帕努伊还是一片草原,只有几棵瘦骨嶙峋的树。
When the Europeans arrived, Rapa Nui was grassland, with only a few scrawny trees.
不管怎样,拉帕努伊的故事中总有一些宝贵的经验值得全世界学习。
Whichever is the case, there are surely some valuable lessons which the world at large can learn from the story of Rapa Nui.
他们声称:“拉普努伊不是一个悲惨的失败案例,而是一个不太可能成功的故事。”
"Rather than a case of abject failure, Rapu Nui is an unlikely story of success," they claim.
百事公司董事长英德拉·努伊表示,提升公司产品健康度的这项计划对公司的发展至关重要。
Indra Nooyi, PepsiCo chairman, said the plan to make its products healthier was important for the company's growth.
即使没有定居者的滥伐森林运动,他们也会阻止生长缓慢的棕榈树重新播种,从而毁灭拉帕努伊的森林。
They would have prevented the reseeding of the slow-growing palm trees and thereby doomed Rapa Nui's forest, even without the settlers' campaign of deforestation.
复活节岛(当地人称之为拉普努伊岛)是数百座古代人类雕像——摩艾石像的故乡。
Easter Island, or Rapu Nui as it is known locally, is home to several hundred ancient human statues—the moai.
阿姆鲁兹·努尔哈希姆、阿里·古弗隆和伊玛目·萨穆德拉因2002年巴厘岛爆炸事件而被判死刑,爆炸造成202人死亡。
Amrozi Nurhasyim, Ali Gufron, and Imam Samudra, have been sentenced to death for the 2002 Bali bombings that claimed the lives of 202 people.
例如,乌鲁克有两个守护神——阿努,天空之神,是所有其他神的主宰;伊娜娜,是爱与战争女神;还有其他不同城市的守护神。
Uruk, for instance, had two patron gods—Anu, the god of the sky and sovereign of all other gods, and Inanna, a goddess of love and war—and there were others, patrons of different cities.
尽管大多数人来拉帕·努伊岛都是为了探索它的文化历史,当你需要一点放松的时候,这座岛也是潜水、冲浪的好去处,还有迷人的海滩。
While most people visit Rapa Nui to explore its cultural history the island is also home to some excellent diving, surfing, and enticing beaches when a bit of relaxation is in order.
这岛上的人叫拉伯努伊,没有人知道他们是从哪来又消失到那里去了。
The people of the island were called Rapa Nui and no one knows where they came from and where they vanished.
这岛上的人叫拉伯努伊,没有人知道他们是从哪来又消失到那里去了。
The people of the island were called Rapa Nui and no one knows where they came from and where they vanished.
应用推荐