此题考查指示代词的用法,如果你愿意教我如何使用这台电脑,我将非常感激。
I'd appreciate if you would like to teach me how to use the computer.
说明英语中的代词,为了更好的理解英汉翻译中的代词,将会讨论物主代词,反身代词和人称代词的用法。
Part II discusses the possessive pronouns, reflexive pronouns and generic use of personal pronouns to understand pronouns in English-Chinese translation better.
正如可能预料到的,他就埋在这个地方。(关系代词用法同上。)
美国的各种方言在关系代词的形式和用法上常与标准英语有出入。
American dialects often vary from Standard English in the form and usage of relative pronouns.
其次将胶州话中的人称代词两两比较,以示其用法上的共时区别;
Then, there is a pairwise comparison of personal pronouns in Jiaozhou Dialect to show their differences in usage.
现代汉语旁称代词的基本用法是泛指说话人和听话人以外的人,而在语用上则各具特色。
The basic usage of the modern Chinese referral pronoun is refer to the person other than the speakers and listeners extensively.
在英语中,定语从句修饰代词的现象比较常见,有一些还是英美人的惯用法;
In English, it is rather common to find attributive clauses modifying pronouns, some of these usages are considered as idiomatic.
“他”在现代汉语中有一种虚指用法,它出现在动词后,但既无指代作用,又不是动词的宾语,同常见的作第三人称代词和旁指代词“他”的用法很不相同。
"Ta" in void-referring usage in modern Chinese after verb as neither reference nor object is quite different from the third person pronoun or other-referring pronoun.
汉语普通话第二人称代词尊称“您”的用法源于北京话。
The second personal pronoun "nin" in mandarin is originated from Beijing vernacular.
本文拟从句法的角度对比分析英汉反身代词,探讨它们用法上的异同。
The author presents a discussion on the grammatical features of the English and Chinese reflexives, two grammatical theories on them, and a summary of their differences and similarities in usage.
本文从留学生语言用例和文献研究入手,探讨汉语量代词“多”的用法及成因。
Based on the study of the interlanguage examples and a review of the relevant literature, this paper probed into the usage and origin of the Chinese quantity-representing pronoun duo.
本文从留学生语言用例和文献研究入手,探讨汉语量代词“多”的用法及成因。
Based on the study of the interlanguage examples and a review of the relevant literature, this paper probed into the usage and origin of the Chinese quantity-representing pronoun duo.
应用推荐