除本条例另有规定外,汇票须正式作付款提示。
Subject to the provisions of this Ordinance, a bill must be duly presented for payment.
如汇票经一般承兑者,则不必作付款提示始可使承兑人负责。
When a Bill is accepted generally, presentment for payment is not necessary in order to render the acceptor liable.
执票人虽有理由相信纵使作付款提示,汇票仍不能兑现,惟并不因此而免作付款提示;
The fact that the holder has reason to believe that the bill will on presentment be dishonoured does not dispense with the necessity for presentment ;
买方对卖方开具的见票后20天付款的跟单汇票于提示时应予以承兑,并应于汇票到期日付款。
The Buyer should accept the documentary draft at 20 days’ sight upon the presentation and make payment on the maturity.
如为远期汇票,持票人应在汇票到期前向付款人提示承兑。
Under the usance draft , the bearer shall presentit to the payer for acceptance before the date of maturity.
付款人的详细资料,包括完整的名称、邮政地址、或者提示的地点,以及,如有的话,电传、电话和传真号码。
Details of the drawee including full name, postal address, or the domicile at which presentation is to be made and if applicable telex, telephone and facsimile Numbers.
新版行程单可作为旅客购买电子客票的付款凭证或报销凭证,同时具备提示旅客行程的作用。
Newer versions of the itinerary can be used as passengers to purchase e-ticket or payment of reimbursement, and the prompt action of passenger travel.
例如,在伦敦的驱动程序,可以扫描QR码进入一个车库时,将提示您输入付款信息通过自己的手机。
For example, in London drivers can scan a QR code upon entering a parking garage and will be prompted to enter payment information through their mobile phones.
我行确认凡符合信用证条款的汇票被提示时及时予以承对冬并于到期日及时付款。
We hereby confirm that payment will be dully made against documents presented in conformity with the terms of this credit.
除本条例另有规定外,凡见票后付款之汇票流通转让,执票人应在合理期间内作承兑提示或作流通转让。
Subject to the provisions of this Ordinance, when a bill payable after sight is negotiated, the holder must either present it for acceptance or negotiate it within a reasonable time.
如汇票在一合适的地点提示,经过合理之努力后仍未能找到被授权付款或拒绝付款的人,则无需再向付款人或承兑人提示。
If money order at a suitable location for tips, after reasonable efforts so far could not find the authorized payment or refusal to pay the person, no further prompt payer or acceptor.
凡属见票后付款之汇票,均须作承兑提示,以确定汇票之到期日。
Where a bill is payable after sight, presentment for acceptance is necessary in order to fix the maturity of the instrument.
即期汇票指载明即期付款,或见票即付或提示即付之汇票;或未载明付款日期之汇票。
A bill is payable on demand which is expressed to be payable on demand, or at sight, or on presentation; or in which no time for payment is expressed.
在即期信用证情况下,提示汇票和正确无误的单据后便立即付款。
In the case of sight credits, payment can be made promptly upon presentation of draft and impeccable shipping documents.
在任何其他情况下,如能找到付款人或承兑人,则向彼等提示,或在其最后为人所知的营业处所或居住地提示。
In any other case, if the payor or acceptor can be found, then to make the best of their tips, or at his last known place of business premises or place of residence tips.
当提示被免除时,汇票过期或未付款。
除本法另有规定外,见票后付款之汇票在流通转让后,持票人必须提示承兑或在合理时间内流通转让。
Except as otherwise provided in this Law, see the votes for payment of bills in circulation after the transfer, ticket holders must be prompted to accept or within a reasonable time nontransferable.
即使付款日依照日历确定,但仅在收到付款日已过的书面提示时,方可认为魏德米勒付款迟延。
Weidmuller is only then considered to be in delay, even when the payment date is determined in accordance with a calendar, on receipt of a written reminder that the due date has passed.
如持票人提示付款,应向被要求付款之人展示汇票,在获得付款后,持票人须将汇票立即交付给该付款的当事人。
If the holder prompt payment, payment shall be required to show others the bill in payment, the holder shall pay bills for immediate delivery to the party.
第四十条见票后付款之汇票提示之期限。
See ticket for payment after the 40th article of the bill prompted the deadline.
付款成功提示您通过支付宝成功付款。
I inform that the payment was carried through successfully saw Paypal!
付款重要提示:电汇时,中国银行需要填写的收款方信息必须与实际收款方信息完全匹配。
IMPORTANT NOTE FOR PAYMENT: The Bank of China requires the wire beneficiary to exactly match the receiving Chinese legal entity.
付款重要提示:电汇时,中国银行需要填写的收款方信息必须与实际收款方信息完全匹配。
IMPORTANT NOTE FOR PAYMENT: The Bank of China requires the wire beneficiary to exactly match the receiving Chinese legal entity.
应用推荐