他总在合作社购物。
正是在任该杂志社的业务经理时,他才发现了自己真正的专长。
It was as the magazine's business manager that he found his true metier.
路透通讯社的一名记者说他看到一些示威者遭到殴打。
A correspondent for Reuters news agency says he saw a number of demonstrators being beaten.
“我们兴奋地向矿道中爬去。”新华社引自他的讲述。
"We crept along the tunnel in excitement, " Xinhua quoted him as saying.
他告诉路透社:“我们偏爱那些体形较胖的男人,当然,最好真的长着一脸胡须,不过我们也并非吹毛求疵之人,原则上是来者不拒。”
"We prefer chubby men, of course, ideally with a real beard but we're not picky and take what we get," he told Reuters.
他把未经编辑的版本提交给了一家更有声望的杂志社,并被接受了。
He submitted the unedited version to a more respected journal and got accepted.
他回忆起最近提交给一家期刊出版社的一篇论文,该期刊一开始接收了这篇论文,但要求大幅编辑修改,而后来又改弦易辙,拒绝了这篇论文。
He recalled a recent paper he submitted to a journal, which accepted it only to request extensive editing, and then reversed course and rejected it.
他受到明末社会政治党社之风的影响。
He was influenced by the sociopolitical cliquism in late Ming Dynasty.
哈米社拉既是阿齐兹的叔叔,也是他的朋友。
尽管她经常会对他的创作提出批评,但最终她还是在自己的霍加斯出版社出版了他的一本书。
Though she frequently expressed criticism of his writing, she ultimately published one of his books at the Hogarth Press.
我希望我的继任者会重建前进的信心。“他这样告诉联合通讯社。”
"I hope my successor will rebuild confidence in the process," he told the Associated Press.
乔布斯最后的事是了解他的健康,使眼色使他的股东确信,并点点头知道他还有以后的生活,即使科技出版社并未参与这个秘密。
Jobs' final thing was to compartmentalize his health and assure shareholders with winks and nods that there would be life after him, even if the tech press wasn't in on the secret.
在法斯社的报道中,他叙述了事情的原委:“高中时,一些同学老是恐吓我,我不得不般离我生活的城市。
In high school, some of the classmates bullied me so much that we had to move from the city I was living in to another one.
有些人说他是暗示1884年成立的费边社成立一百年。
Some say he was alluding to the centenary of the Fabian Society, founded in 1884.
法新社报道说,他在阿尔及利亚是病得很重,在南非是遭到抢劫。
In Algeria, he got really sick, and in South Africa, he was mugged, the AFP reports.
原来,他是扶轮社的成员,并且正在努力鼓励大家为生活在贫困中的人们购买食品。
It turned out that he's a Rotary member and was trying to encourage people to buy food for those who live in poverty.
他在电台工作前曾在一家通讯社担任记者,负责报道二次世界大战的重大活动,之后他加入了CBS在华盛顿的一个电视新闻创业公司。
He was a wire service reporter covering major campaigns of World War II before working in radio and then joining a pioneering TV news venture at the CBS affiliate in Washington.
在向俄新社(RIA)发表讲话时,他补充称:“这一建议旨在让设立新的全球记账单位或新的全球货币的想法真正成为现实。”
Speaking to the RIA news agency, he added: "This proposal is aimed at a practical realisation of the idea about a new global accounting unit or a new global currency."
他曾是芝加哥城市新闻社的犯罪报道记者、通用电气的公共关系撰稿人,甚至还当过萨博汽车的推销员。
He was a crime reporter for the Chicago City News Bureau, a PR writer for General Electric, even a Saab car salesman.
“扶轮社的口号是‘立即终止脊灰’,”他说。
“因为找不到信息我来到机场,我的父母都非常担心,”他告诉巴西通讯社的记者。
"I came to the airport because I wasn't finding information, and my parents are very nervous," he told Agencia Brasil.
这次纸媒采访之后,德普说他的话被断章取义了。但杂志社力挺这篇文章。
Following the printed interview, Depp said that his quotes were take out of context, but the magazine upheld the story.
有一个潜在的灾难,可能在我们这里发生,“他告诉法新社。”
"There's a potential disaster that could happen right here in our backyard," he told AFP.
他告诉《科学》杂志社,“REDD(减少毁林和森林退化导致的排放)的含义是,我们首先需要一个能够监测火灾的系统。”
"The implication for REDD is that we first need a system that can monitor fires," he told the Science journal.
“我认为苹果本可以做很多是大众不对乔布斯的健康这么质疑。”他告诉一个联合的出版社。
"I think that Apple could have done a lot to have made it so people wouldn't speculate about Steve Jobs' health," he told the Associated Press.
全国儿童保护委员会秘书长西拉·伊特对法新社说:“他已经戒烟成功,最重要的事情是,他再也不要烟抽了。”
"He has quit smoking and the most important thing is he doesn't ask for cigarettes anymore," national commission for child protection secretary-general Arist Merdeka Sirait told AFP.
法新社援引他的话说:“如果抓到纵火犯,我们将严惩不贷。”
"We will throw the book at you if you are caught," he was quoted as saying by the AFP news agency.
法新社援引他的话说:“如果抓到纵火犯,我们将严惩不贷。”
"We will throw the book at you if you are caught," he was quoted as saying by the AFP news agency.
应用推荐