那个职位的薪水是9万美元,并且他的简历列出了在美国运通、迪士尼和美国网络等公司的工作经历。
That position paid $90,000, and his resume lists jobs at companies like American Express, Disney and USA Networks.
他是一个有原则的人。他的简历完美无缺。
埃里克修改了他的简历使他看起来比他实际更有经验。
Eric changed his resume to make it look like he has more experience than he really has.
是的。他的简历给人印象很深。单从简历看我认为他是适合的人选。
Yes. His resume is very impressive. Looking just at that, I'd say he is qualified.
爱德·哈密尔顿,伦敦的无业广告写手,把他的简历放在谷歌地图上。
Ed Hamilton, an unemployed copywriter from London, put his CV on Google Maps.
既然你提到你朋友的简历需要彻底修改,赖登提出的四条建议可以使他的简历更合雇主的胃口。
Since you mention that your friend's resume may need an overhaul, consider these four tips from Lyden on how to make a CV match up with employers' "scripts".
他做了一份申请书,发送了他的简历并解释了他为什么想要这份工作和为什么他是合适的人选。
He made an application, sending in his CV (curriculum vitae) and a covering letter explaining why he wanted the job and why he was the right person for it.
除了在金州勇士的几年惨淡时光(其实勇士直到上个赛季才刚有起色),他的简历中全都是波特兰和萨克拉门托时期的光辉业绩。
With the exception of a couple of bad years at Golden State (which until last season was redundant) his resume is dominated by exceptional achievement at Portland and Sacramento.
“我找到了金子。”雷德曼说道,他通过电子邮件给雇主发了简历,并获得了一家公司内部法律顾问的职位。
"I struck gold," says Redmon, who E-mailed his resume to the employer and won a position as in-house counsel for a company.
在其中的某一天,他曾经收到了三千多份简历,另外还有好几百人打电话过来。
At one point, he was getting more than three thousand resumes, as well as a couple of hundred phone calls, a day.
蒂姆·库克的简历表明他在IBM从事电脑业务12年之久。
Tim Cook's CV shows a long history in the computer business with 12 years at IBM.
重点在于:如果招聘经理只关注普利斯·特里平淡无奇的简历,他恐怕永远也没有机会迈入Facebook的大门。
The point: If hiring managers had considered only Priestley's lackluster resume, he'd never have gotten a foot in the door.
(他建议拿一支笔、一本笔记本或一份自己的简历)“两手空空走进面试地点会让人有些手足无措,”他说道。
(he suggested a pen, a notepad or your resume.) "it's just awkward going into an interview with nothing," he says.
(他建议拿一支笔、一本笔记本或一份自己的简历)“两手空空走进面试地点会让人有些手足无措,”他说道。
(he suggested a pen, a notepad or your resume.) 'it's just awkward going into an interview with nothing,' he says.
当一位男性寄出一份带有照片的简历时,雇主认为他展示出自己的自信,而且懂得规矩。
When a man included a photo with his resume, employers found that it showed confidence and that the candidate was presentable.
汤姆在简历中混乱地综合了从他的年龄到婚姻状态到业余爱好所有信息。
Off-Topic Tom's cluttered resume addresses everything from his age to his marital status to his favorite hobbies.
周四,《中国青年报》在一篇文章里提到了阮欣的话,他表示对于那些想实现目标的求职者与在职人员们来说,微简历是一种有效的方式。
Ruan was quoted in a Thursday article in the China Youth Daily newspaper as saying that microresumes are an efficient way for both job seekers and employees to achieve their goals.
简历表明,他是伊拉克顶尖的水动力工程师之一,被我们炸毁的供水系统就有他的一份设计功劳。
It turns out that he was one of Iraq's top hydraulic engineers, and helped design the water systems that we blew up.
寒假期间,他挖空心思整理个人简历,努力提高应付英文面试的技能。
He's going all out to fix his resume and upgrading his English interview skills during winter break.
一个求职者把一只鞋与简历绑在一起,他告诉调查人员,这也是“让自己迈入公司第一步的方式”。
One job-seeker attached a shoe to a resume as “a way to get my foot in the door,” a respondent told the survey.
有一件事是很多公司都设定了较高的年龄限制为了减少刚毕业大学生的雇佣;对于26岁,很多人认为他太老以致不能投简历。
For one thing, many companies here set an upper age limit for fresh graduate hires; at 26, many consider him too old to apply.
他说:“个人目标部分可以迅速确定整份简历的基调,所以,求职者可以在这里写出自己的目标,以及自己有多少年的经验。
"An objective section lets you set the tone of your entire resume quickly, so it's the perfect place to say what you want and how many years of experience you have, " he says.
提交了无数份简历,参加了很多次面试,杰克最后终于获得了一份工作,就是他现在从事的,在一个小公司做保管员。
After submitting numerous resumes and weathering several interviews, Jake finally attained a custodial position at the small company where he presently works.
提交了无数份简历,参加了很多次面试,杰克最后终于获得了一份工作,就是他现在从事的,在一个小公司做保管员。
After submitting numerous resumes and weathering several interviews, Jake finally attained a custodial position at the small company where he presently works.
应用推荐