无论是冷还是热,在乌镇的舞台上,曲总是给予她一切。
Whether it's cold or hot, Qu always gives her everything on stage in Wuzhen.
七年级的时候,我去了梁朝太子萧统曾居住过的乌镇,我受到了启发,想以他为原型写一个武侠故事。
In the seventh grade, I traveled to Wuzhen, where Prince Xiao Tong from the Liang Dynasty once lived, and I was inspired to write a wuxia story based on him.
我想我们乌镇可没有这么多的人了。
然后明天我就要去乌镇游玩了。
乌镇旅游,白天游东栅,晚上游西栅。
Wuzhen tourism, tour the East Gate during the day and evening Xishan.
乌镇位于中国经济强省浙江。
Wuzhen is located in Zhejiang province, an economic powerhouse in East China.
乌镇历史悠久,是典型的江南文化古镇。
Wuzhen has a long history, is a typical southern cultural town.
首先,是乌镇的主要特征。
上次去乌镇还是在两年前。
现在,就让我们一起去乌镇的东栅游玩吧。
乌镇,正逐渐成长为一个世界的旅游品牌。
一些评论家说乌镇有一种枯燥无味的感觉。
乌镇之旅我的演讲主题是‘我的乌镇之旅’。
乌镇水乡风貌完整,保持了完整的江南水乡格局。
Wuzhen Water Village style integrity, and maintain a complete pattern of Yangtze River Delta.
解放后,市河以西的乌镇划归桐乡县,才统称乌镇。
After the liberation, Wuhe City, west of the town was placed under the Tongxiang County, only collectively Wuzhen.
乌镇是浙江的一座古老的水镇,坐落在京杭大运河畔。
Wuzhen, an ancient water town in Zhejiang, lies at the riverside of Beijing-Hangzhou Grand Canal.
乌镇是一个古镇,以其迷人的运河和传统建筑而闻名。
Liu's monologue was a refreshing moment of authenticity here in Wuzhen, an ancient town known for its charming canals and traditional architecture.
乌镇民俗风情浓郁,是反映江南水乡生活的活化博物馆。
Wuzhen rich folk customs, reflecting the activation of Jiangnan Water Life Museum.
乌镇的水阁正已它独特的韵味受到越来越多的人的喜爱。
Wuzhen is a Shuige its unique charm has been more and more people's affection.
如果你将到乌镇游玩,那将会有意想不到的事情等着你。
IF you have a visit to Wuzhen, there would be an incredible surprise for you.
他的作品届时将会在翻修改建的乌镇北栅丝厂主展馆展出。
His work will be displayed in a deserted silk factory in the northern part of Wuzhen.
乌镇是典型的江南水乡,时常出现在中国的小说和电视剧里。
Wuzhen is a typical picturesque Chinese Jiangnan (south of the Yangtze River) town which frequently appears in Chinese novels and soap operas.
还有去年创办的木心美术馆,专门展出这位乌镇艺术家的作品。
There is also the Mu Xin Art Museum, which opened last year.
乌镇有着优美的风景,口味独特的美食,还有丰富多彩的民间风俗。
Cause there are graceful scenery, unique-flavored foods, variious and colorful folk customs and festivals.
由于乌镇的悠久历史和深远的文化,它已经成为了古代文明的活化石。
With its long history wuzhen has became a living fossil for ancient civilization for its profound history and culture.
乌镇已连续四年入选中国“黄金周”假日旅游预报统计重点景区名单。
Wuzhen has been selected for four consecutive years China's "Golden Week" holiday tourism forecast statistics list of key scenic spots.
香市这一民间风俗在乌镇流传已久,其规模仅在杭州的西湖香市之下。
Xiang City, this folk culture has long been circulating in Wuzhen, its size is only fragrant city of West Lake in Hangzhou below.
由于乌镇的悠久历史和深远的文化,它已经成为了古代文明的活化石。
With its long history, Wuzhen has became a living fossil for ancient civilization for its profound history and culture.
乌镇黄金水岸大酒店是按照国家五星级标准设计建造的涉外旅游饭店。
Wuzhen gold Waterfront hotel is designed in accordance with national standards for the construction of five-star foreign tourist hotel.
乌镇黄金水岸大酒店是按照国家五星级标准设计建造的涉外旅游饭店。
Wuzhen gold Waterfront hotel is designed in accordance with national standards for the construction of five-star foreign tourist hotel.
应用推荐