既然你能找到好的借口,那为什么要说出真相呢?
白人孩子能说出他们的年龄,而我却说不出为什么我应该被剥夺同样的特权。
The white children could tell their ages, I could not tell why I ought to be deprived of the same privilege.
您不能说出为什么当您真实地爱上某人。
如果你能在萤幕上面看,为什么要等着买标准收藏公司出的特别版dVD呢?
Why wait to buy the Criterion Collection special edition DVD when you can watch it on the big screen?
换句话说,男人可以免受影响-也许对不起;或许孤注一掷,说出你的想法-我指的是自己的想法。为什么生活总是这么复杂?
In other words, guys can be safe - and probably sorry; or go for broke and damn the torpedoes - and I mean torpedoes. Why is life always so complicated?
在这篇文章中,我们讨论为什么使用标准格式会对您有帮助,然后我们将概括出这种标准格式的重点。
In this article, we discuss why it's helpful to use this standard format, and then we'll outline what the format is.
按照《神秘的睡眠:问题和答案》(企鹅出版社2007年出版)的说法,这就是为什么他们第二天一早起来并不会想起自己睡眠受过有什么打扰。
That's why they may not be able to recall the sleep disturbance when they wake up the following morning, according to "sleep: the Mysteries, the Problems, and the Solutions" (Penguin, 2007).
这就是为什么大多数的日本人在公众场合都是板着一张一点也不表示出内心情绪、毫无表情的脸孔。
This is why a straight face showing absolutely no emotions is worn by most of the people in Japan. It is also unheard of to show any signs of affection in public.
那么,为什么男人不去时不时地追根究底,逼迫自己的另一半说出真话呢?
So why wouldn't any men cop to stretching the truth from time to time?
你看的出我为什么如此兴奋了吧?这儿有一个健康治愈巧克力的饕餮之宴!
Can you see why I am so excited?! Here is a healthy healing chocolate treat!
这也许就能解释为什么民意测验显示相对第一审,更多的民众对霍多尔科夫斯基的第二审表示出更多的同情。
And that may explain why opinion polls reveal more public sympathy for Mr Khodorkovsky in his second trial than in his first.
我最近一次使用MA0W是设法推断出我所测试的一组有害消息为什么未被重新排队。
The most recent occasion I had to use MA0W was to figure out why a set of poison messages I was testing with was not requeued.
随着时间的流逝,我们还可以加入很多其他对手和其他理由,现在我们可以归纳出以下几点来证明为什么曼联是最好的。
Please add other contenders and other reasons why, but for the time being, here are the reasons United are the best.
出什么事了?为什么列车还没有到?
我们不知道它为什么这么做,也许变化的气候使得从别人那里偷学点技巧比自己发明出一个更为有利(Richersonand Boyd 2005)。
We do not know why, although shifting climate may have favored stealing skills from others rather than learning them anew (Richerson and Boyd 2005).
例如,我最近使用RFHUtil推断出为什么一个应用程序无法接收到确认消息。
For example, I recently used RFHUtil to figure out why an application was not receiving confirmation messages.
如果同伴客人展示出真正的兴趣,为什么不谈谈你所想要的工作呢?
If a fellow guest exhibits genuine interest, why not talk about the career you would like to have?
如果一位面试官问你他们为什么要雇用你,你要自信而诚实的说出你的能力。
When an interviewer asks you why they should hire you, you're going to have speak confidently and honestly about your abilities.
如果一位面试官问你他们为什么要雇用你,你要自信而诚实的说出你的能力。
When an interviewer asks you why they should hire you, you're going to speak confidently and honestly about your abilities.
最大的问题是关于公平的争论:那些富裕的国家导致的环境问题为什么要贫穷的国家负出代价去解决?
The most vocal arguments are about equity: the rich world caused the problem so why should the poor world pay to put it right?
通过与用户交谈关于他们为什么如此操作能帮助我们理解他们的想法,并促使我们设计出更有用的产品满足他们的期望。
Talking to users about why they did what they did helps us understand their thought process, allowing us to design more usable products that meet their expectations.
NASA的目标是能够清楚描述出为什么日冕的温度要高于太阳表面温度上百倍,为什么其会产生加速太阳风。
NASA’s goals are to figure out why the sun’s corona is several hundred times hotter than the surface and why it produces an accelerating solar wind.
比如,如果你要谈到为什么你对这个职位感兴趣,传达出你对新机遇的激情——而不是你要从现在的老板身边逃开。
For example, if you're going to talk about why you are interested in this position, convey your enthusiasm for the new opportunities — not that you are looking to get away from your current boss.
疾病控制中心的研究并没有探究出为什么青少年出生率总是处于低比率状态。
The CDC study did not explore why the teen birth rate is at an all-time low.
让人困惑的不是那些公司为什么尽可能的出高价进行游说,而是为什么他们不需要再多花点儿呢。
The puzzle isn't why companies spend as much as they do but why they don't spend more.
这就是为什么视频影像中的大脑在无意识状态下看起来变得更加活跃:这一现象显示出抑制回路的活动得到了增强。
That's why in the video the brain appears to become more active while unconscious: it's showing the increased action in inhibitory circuits.
NASA的目标是能够清楚描述出为什么日冕的温度要高于太阳表面温度上百倍,为什么其会产生加速太阳风。
NASA's goals are to figure out why the sun's corona is several hundred times hotter than the surface and why it produces an accelerating solar wind.
NASA的目标是能够清楚描述出为什么日冕的温度要高于太阳表面温度上百倍,为什么其会产生加速太阳风。
NASA's goals are to figure out why the sun's corona is several hundred times hotter than the surface and why it produces an accelerating solar wind.
应用推荐