埃德蒙·希拉里及丹增·诺尔盖成功登顶这座世界上最高的山峰,成为第一人。
Edmund Hillary and Tenzing Norgay become the first to climb the world's highest mountain.
丹增将错(音译)玉树第三小学的数学老师说,学生在正常的上课之外同时也接受心理治疗。
Danzeng Jiangcuo, a maths teacher at Yushu No.3 Elementary School, said students were receiving psychological care as well as their usual lessons.
1953年5月29日,丹增·诺尔盖和埃得蒙·希拉里站在了人类从未立足过的世界之巅,这是创造历史的时刻。
History was made on the 29th of May 1953 when Tenzing Norgay and Edmund Hillary stood on top of the world where no men had stood before.
1953年,新西兰人·埃德蒙·希拉里爵士和尼泊尔人丹增·诺尔盖首次登顶珠峰,使得尼泊尔成为一处颇受欢迎的旅游目的地。
New Zealander Sir Edmund Hillary and Nepal's Tenzing Norgay Sherpa were the first to ascend to Qomolangma 's summit in 1953. That feat opened Nepal as a popular tourist destination.
宾夕法尼亚大学沃顿商学院的帕特里夏·丹增(Patricia Danzon)认为业界是过去成功的受害者。在研制药品,更轻松地治疗疾病的过程中,制药公司变得越来越臃肿。
Patricia Danzon, of the University of Pennsylvania's Wharton Business School, argues that the industry is a victim of its past success, having grown fat on making drugs for easier to tackle illnesses.
韦丹塔资源公司股价下跌1.4%,至2255便士,该公司股票评级从“增持”被下调为“中性”。
Rival Vedanta Resources Plc lost 1.4 percent to 2, 255 pence as the brokerage cut its stance to “neutral” from “overweight.”
韦丹塔资源公司股价下跌1.4%,至2255便士,该公司股票评级从“增持”被下调为“中性”。
Rival Vedanta Resources Plc lost 1.4 percent to 2, 255 pence as the brokerage cut its stance to “neutral” from “overweight.”
应用推荐