但是我在中国的时候问中国人,他们都说不知道这个说法,只有在西方世界才说这是中国人的说法。
But when I was in China, I asked them, and they said they knew nothing of this saying, only that in the West they say it is a Chinese expression!
中国人都知道温故而知新,其实这个说法是非常实用的。
有一个说法是,面的形状长而瘦,谐音长寿,面条于是当仁不让地成为讲究讨口彩的中国人最受欢迎的生日主食。
In Putonghua, long (chang) and slim (shou) is similar to the pronunciation of longevity (changshou). Noodles are the most popular staple food on birthdays for the Chinese.
据世界银行的说法到2030年中国将耗尽其所有的饮用水,每年有250000中国人因污染过早死亡。
By 2030 China will have used all of its drinkable water and according to the World Bank, every year 250,000 Chinese people die prematurely because of pollution.
有一个流行的说法,就是中国人会吃任何除了桌子以外的四条腿的,除了飞机以外的会飞的,和除了自行车以外的会动的东西。
There is a saying on how the Chinese will eat anything "with four legs that isn't a table, anything that flies that isn't an airplane, and anything that moves that isn't a bike."
有意思的是中国人对历史的说法和世界上其他人的说法不一样。
Interesting that China's version of history differs from that of the rest of the world.
有意思的是中国人对历史的说法和世界上其他人的说法不一样。
Interesting that China's version of history differs from that of the rest of the world.
应用推荐