我并没有问到具体某个人—那不过是个纯粹假设性的问题。
I wasn't asking about anybody in particular—it was a purely hypothetical question.
最后,走了几条街以后,她觉得这样不行,于是又开始东张西望,不过并没有放慢脚步。
At last, after several blocks of walking, she felt that this would not do, and began to look about again, though without relaxing her pace.
不过,并没有多少证据显示他们有人立过什么功。
But there was not much evidence that any of them deserved it.
不过,虽然我认为预定的索引很酷,但这个简单的函数并没有费心去实现它。
However, even though I recognize the coolness of predictive indexing, my simple function does not bother implementing it.
不过,这是一个非常小的缺点,因为WSDL并没有打算由人来读取。
This is a very minor weakness, however, since WSDL is not meant to be read by humans.
不过,说来也奇怪,信心并没有得到改善。
不过很明显,这家公司并没有付出多大的努力。
不过我在下载和安装这个产品时并没有遇到太多麻烦。
But I had no trouble downloading and installing the product.
不过此次风雪并没有改变短期内降水依然缺乏的天气预期。
The snowstorm did not, however, change the short-term forecast for rain.
不过边书平发现,商业上的成功并没有使他感到幸福。
But Mr.Bian found that business success wasn't making him happy.
不过事实是他们之间并没有实际的性能或耐用性的区别。
The fact is, there is no real performance or durability difference between these.
不过,他对此并没有提供具体方式。
不过我注意到,《卫报》并没有发布我的讣闻以表垂青。
不过这样的情侣并没有我们想象得那么多。
当然,我们并没有百分百做到她建议的那些,不过已经非常接近。
Of course we didn't do exactly what she had suggested, but we approximated it.
这可是一笔大“订单”,不过目前并没有特别迹象表明沙特可以执行这笔“订单”。
That is a pretty big order to fill, with no particular sign that the Saudis can fill it.
不过今年,加西亚先生并没有出现在哈瓦那雪茄节迎接游客。
But this year Mr Garcia was not there to greet visitors at the Havana cigar festival.
其实,那并没有错——任何词都没有错,只不过有些词更好。
There is nothing wrong, really, with any word — all are good, but some are better than others.
该函数将接收关于单击的事件信息,不过本例中并没有使用到。
This function receives the event details for the click, though they are not used in this case.
不过,看来我们并没有达到您的期望值,我们也对此深感抱歉。
However, in your case it appears we failed to meet expectations, and for that I am truly sorry.
不过此次事件并没有超出过渡小组的预期。
不过,RSS 2.0规范并没有花费多少时间定义如何实现扩展。
The RSS 2.0 spec does not spend much time defining how this will work, though.
不过,波音并没有做这种事情。
不过奥巴马承认欧洲大陆各国在某些方面表现得更好并没有错。
Yet Mr Obama is right to admit that in some ways continental Europe has coped well.
不过,问题是加载证书的函数并没有请求使用加密证书的密码。
The trouble, though, is that the functions that load the certificates do not ask for a password for encrypted certificates.
不过,问题是加载证书的函数并没有请求使用加密证书的密码。
The trouble, though, is that the functions that load the certificates do not ask for a password for encrypted certificates.
应用推荐